Fr
Fixation traverse
(seulement pour F3RE18 W 123 sur châssis en "C")
Déplacer jusqu'en bout de course arrière les deux plaques
coulissantes (a).
En fonction de la largeur du châssis (Le) du véhicule les
entretoises (b) sont disponibles, on peut les positionner
à l'intérieur ou à l'extérieur des plaques (a).
Amener le hayon encore sans plate-forme sous le véhicule
et le fi xer à l'aide des plaques d'ancrage (a) en utilisant
les vis fournies.
Pour la fi xation de la traverse à la plaque d'ancrage utiliser
les TROUS déjà présents dans la plaque.
S'assurer que la traverse et les bras du hayon sont
bien centrés par rapport au véhicule et au plan de
chargement.
Mettre provisoirement le hayon sous tension et commander
le levage des bras, ensuite contrôler le centrage par
rapport aux logements du gabarit.
NOTE : l'opération ci-dessus n'est possible qu'à
CONDITION qu'aient réalisées les ouvertures nécessaires
au passage des articulations arrière du véhicule.
ATTENTION
Pour les autres modèles de F3RE18 la fi xation de la
traverse aux plaques d'ancrage a une position unique.
Le
34.65 - 32.68 in
34.25 - 32.28 in
33.86 - 31.89 in
32.28 - 30.31 in
31.89 - 29.92 in
31.50 - 29.53 in
130
Fixing the traverse
(only for F3RE18 W 123 on "C" frame)
Move both the sliding plates (a) to the rear end of their
travel.
Based on vehicle frame width (Le), spacers (b) are
available that can be used, or not, and positioned internally
or externally to the plates (a).
Bring the tail-lift, without the platform, under the vehicle
and fasten it to the anchoring plates (a) using the supplied
screws.
For fastening the crosspiece to the anchoring plate, use
the HOLES already present on the plate.
Check that the crosspiece and the arms of the tail-lift are
centred with respect to the vehicle and the loading level.
Connect a temporary electrical supply to the tail-lift, raise
the arms and check the centring with the housings of the
template.
NOTE: this operation is possible ONLY if the holes
for the passage of the rear joints have been made.
ATTENTION
For other F3RE18 models the crosspiece can only be
fastened to the anchoring plates in one position.
Pos. Plaques (a) / Plate Pos. (a) / Pos. Placa (a) / Pos. Piastre (a)
Externe / External / Externo / Esterno
Externe / External / Externo / Esterno
Externe / External / Externo / Esterno
Interne / Internal / Interno / Interno
Interne / Internal / Interno / Interno
Interne / Internal / Interno / Interno
En
Entretoises (b) num. tot. / Spacers (b) tot. num. /
Distanciales (b) núm. tot. / Distanziali (b) num. tot.
Es
Fijación del travesaño
(sólo para F3RE18 W 123 sobre soporte chasis "C")
Llevar las dos placas deslizantes (a) a su fi n de carrera
trasero.
En función del ancho del chasis (Le) del vehículo están
disponibles los distanciales (b) che pueden ser utilizados,
o no, y posicionados internamente o externamente en las
placas (a).
Llevar la trampilla, aún privada de plataforma debajo del
vehículo y fi jarla a las placas de fi jación (a) por medio de
los tornillos suministrados.
Para la fi jación del travesaño a la placa de fi jación utilizar
los AGUJEROS ya presentes en la placa.
Comprobar que tanto el travesaño como los brazos de
la trampilla estén centrados con respecto al vehículo y al
plano de carga.
Dar alimentación eléctrica provisional a la trampilla,
accionar la elevación de los brazos y comprobar el
centrado con los alojamientos del gálibo.
NOTA: esta última operación SÓLO puede realizarse
si se han practicado ya las aperturas para el paso de las
articulaciones traseras del vehículo.
ATENCIÓN
Para los otros modelos de F3RE18 la fi jación del travesaño
a las placas de fi jación tiene una única posición.
4
2
-
-
2
4