ANTEO F3RE Serie Instrucciones De Instalación página 88

Tabla de contenido

Publicidad

Fr
Pour effectuer les calculs relatifs au hayon en position de
travail, il est nécessaire d'obtenir les valeurs Pt (à savoir le
poids total du système, charge comprise et guides exclus)
et Xt (à savoir son point d'application mesuré à partir de
l'extrémité avant du support coulissant).
Les données des guides devront être calculées ensuite.
(Ps • Xs) + [Pp • (Xp + Ls)] + [Pn • (Xn + Ls)]
Xt =
______________________________________
Ps + Pp + Pn
Pt =
Ps + Pp + Pn
En cas d'installation des stabilisateurs, aucun calcul n'est
nécessaire.
En l'ABSENCE des stabilisateurs:
M (lb) = Pt • F + Pg • F'
F = D – R + Xt
F' = D – B + Xg
88
En
To do the calculations for the tail-lift in the operating
condition it is necessary to obtain Pt (the total weight of
the set up complete with load and excluding the guides)
and Xt (the point of application measured from the forward
end of the sliding support.
The data for the guides are calculated afterwards.
(Ps • Xs) + [Pp • (Xp + Ls)] + [Pn • (Xn + Ls)]
Xt =
______________________________________
Ps + Pp + Pn
Pt =
Ps + Pp + Pn
If the stabilisers are installed there is no need to do any
calculations.
If there are NO stabilisers:
M (lb) = Pt • F + Pg • F'
F = D – R + Xt
F' = D – B + Xg
Es
Para efectuar los cálculos con la trampilla trabajando, los
datos útiles son Pt (es decir, el peso total de la instalación,
carga incluida, sin las guías) y Xt (es decir, su punto de
aplicación medido en el extremo delantero del soporte
deslizante).
Los datos de las guías se calcularán seguidamente.
(Ps • Xs) + [Pp • (Xp + Ls)] + [Pn • (Xn + Ls)]
Xt =
______________________________________
Ps + Pp + Pn
Pt =
Ps + Pp + Pn
Si se hubieran instalado los estabilizadores, no será
necesario cálculo alguno.
Si NO hubiera estabilizadores:
M (lb) = Pt • F + Pg • F'
F = D – R + Xt
F' = D – B + Xg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido