_
These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
_
Diese Symbole fioden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgeh&ndigt wurden. Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertraut.
(_Ces
symboles peuvent se montrer sur votre machine ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez b comprendre la
signification de ces symboles.
@
Estos sfmbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y comprenda sus
significados.
(_) Simboliutilizzatisulrapparato di taglioo nelladocumentazione fornitaunitamenteal prodotto.E' importanteconoscernebene il
significato.
(_)
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betek-
enls.
R
N
H
L
REVERSE
NEUTRAL
HIGH
LOW
FAST
SLOW
LIGHTS ON
IGNrnON
ROCKW_,RTSFAHRT
LEERLAUF
_
NIEDRIG
SCHNELLFAHRT
LANGSAMFAHRT
UCHT AN
ZONI_JNG
MARCHE ARRII_RE
_
NEUTRE
HAUT
BAS
VITESSE RAPIOE
vrrESSE LENTE
PHARES ALLUMI_S
ALLUMAGE
MARCHA ATR_
PUNTO NEUTRO
ALTO
BAJO
MARCHA R_PIDA
MARCHA LENTA
LUCES ENCERCIDAS
IGNICION
RE1TIOMARCIA
FOLLA
AUMENTARE
DIMINUIRE AVANZAMENTOVELOCE
AVANZAMENTOLEI/TO
LUCIACCESE
AVVIAMENTO
ACHTERUff-RMDEN
NEUTRAALSTAND
HOOG
LAAG
VELOCE
LANGZAAM RUDEN
LICHTEN AAN
ONTSTIEKING
ENGINE OFF
ENGINE ON
ENGINE START
MOTOR AUS
MOTOR L/_UFT
ANLASSEN DES MOTORS
MOTEUR ARR_TI_ MOTEUR EN MARCHE
D#MARRAGE DU MOTEUR
MOTOR APAGADO
MOTOR ENCERDIDO
ARRANGHE DEL MOTOR
MOTORE SPENTO
MOTORE ACCESO
AV1RAMENTO DEL MOTORE
MOTOR Uff
MOTOR AAN
PARKING BRAKE
UNLOCKED
PARKING BRAKE LOCKED
FESTSTELLBREMSE
ENTRIEGELT
FESTSTELLBREMSE VERR|EGELT
FREIN DE PARKING
DEVERROUILLI_
FREIN DE PARKING VERROUILM_
FRENO DE ESTACIGNAMIENTO
ABIERTO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
FRENO Ol PARCNEGGIO
DISlNNESTATO
CERRADO
HET STARTEN VAN DE MOTOR
PARKEERREM
GEDEBLOKKEERD
FRENO DI PARCHEGGK) INNESTATO
PARKEERREM GEBLOKKEERD
I
CLUTCH
CHOKE
FUEL
OIL PRESSURE
BATTERY
REVERSE
FORWARD
KUPPLUNG
STARTKLAPPE
KRA_OFF
_)LDRUCK
BAI"rERIE
ROCKW/'_RTSFAHST
VORWiRTSGANG
EMBRAYAGE
STARTER
CARBURANT
PREESION D'HUILE
BAI"rERIE
MARCHE ARRIf=RE
MARCHE AVANT
EMBRAGUE
ESTRANGULACK.;oN
COMBUSTIBLE
PRESI_N DEL ACEffE
BATER|A
MARCHA ATRAS
MARCHA HACIA
FRI_IONE
STARTER
CARBURANTE
PRESSIORE DELL_LIO
BATrERIA
RETROMARCIA
DELANTE MARCIA
KOPPELING
CHOKE
BRANDSTOF
OLIEDRUK
ACCU
ACHTERUrr-RIJDEN
VOORUff
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
ANBAUGERJ_,TE-KUPPLUNG
EINGEKUPPELT
LAMER EMBRAYF.ES
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
ENGARCHADO
FRIZ1ONEACCESSORIE
INNESTATA
KOPPEUNG HIJLPSTUK
INGESCHAKELD
ATTACHMENT
CAUllON
CLUTCH DISENGAGED
VORSICHT
ANBAUGERATE-KUPPLUNG
DANGER
AUSGEKUPPELT
PRECAUCIOH
LAMES DCBRAYEES
ATrENZIONE
EMBRAGUE DEL ACCESORKI
OPGELET
DERENGANCHDO
FRIZIONE AOCESSORI
CISIHNESTATA
KOPPEUNG HULPSTUK
UffGESCHAKELD
MOWER HEIGHT
BEWARE OF
MAHWERKH_)HE
THROWN OBJECTS
HAUTEUR DE COUPE
VORSICHT, HOCNGESCHLEUDERT
ALTUSA DE LA SEGADORA
GEGENSTANDE
ALTEZZA APPARATO
ATTENTION AUX PROJECTILES
FALClANTE
CUIDADO CaN
MAAIHOOGTE
OBJSTOS LA NZADOS
ATrENZIORE AGLI OGGETTI
SCAGLIATI
LET OP WEGGESLINGERDE
VOORWERPEN
HOT SURFACER
HEISSE
OBERFLACHEN
SURFACES
CHAUDER
SUPERFICIES
MU¥ CAUENTES
SUPERFICIE
ROVENTE
HETE OPPERVLAKKEN
DRAWBAR LOADING
ANHi-NGESCHIENENLAST
CHARGEMEHT DE LA BARRE DE TRACTION
CARGA OE LA BARRA BE ENGANCHE
CARICO DI TRAZlONE DELLA eARRA
BELASI1NG OP TREKHAAK
BRAKE/CLUTCH
PEDAL
BREMS / KUPPLUNGSPEDAL
PI_DALE DE FREIN I O'EMBRAYAGE
PEOAL DE FRENO ! DE EMBRAGUE
PEDALE
FRENO/FRIZIONE
REM / KOPPEUNGSPEDAAL
SOUND POWER LEVEL
GERAUSCHPEGEL
NIVEAU DE PUISSANCE ACCOUSTIQUE
NIVEL OE LA POTENCIA ACOS]ICA
UVELLO DELLA POTENZA SONORA
GELUIDSNIVEAU
15