Descargar Imprimir esta página

COMPANION 25785 Manual De Las Instrucciones página 46

Publicidad

6
®
__
To service
engine
See engine manual.
Oil drain valve
Remove cap and install drain tube.
To open valve, push in slightly,turn counterclockwise and
pull out.
To close valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube and install cap.
1. Cap
2.
Drain Tube
Wartung des Motors
Im Handbuchdes Motorsnachschlagen
Ventil f_ir den Olablauf
Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch
hinein-
stecken.
Zum (_ffnen des Ventils, dieses leicht hinunter drOcken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
Um des Ventil zu schliessen, dieses hinein dr0cken und
im Uhrzeigersinn drehen.
Den Ablaufschlauch herausziehen undden Deckelwieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlauch
(_
Pour assurer I'entretien du moteur
Se rdf_mrau manueld'utilisation du moteur.
1.
2.
Vidange de I'huile du moteur
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
Pourouvrir la soupape devidange, repousser Idg_rement
la soupape en la faisant tourner dens le sens contraire
des aiguilles d'une montre ,p_, ur sortir du cran, puis timr
sur la soupape pour lib_rer I huile.
Pour refermer la soupape de videnge, repousser la
soupape et la faire tourner k_g_rement dens le sons des
aiguilles d'une rnontre jusqu'au verrouillage du cran et
rel_cher la soupape.
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
Bouchon
Tuyau de vidange
Mantenimiento
del motor
Vea el manualdel motor.
Vdlvula de purga del aceite
Remover la caperuza e instalar el tubo de purga.
Para abdr la vdlvula, apretar ligeramente,girar en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
Para cerrar la vdlvula, apretar y girar en el sentido de las
agujas del reloj.
Remover el tubo de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tubo de purga
(_)
Manutenzione del motore
Fare riferimento al manualedel motore.
Valvola di scarico dell'olio
Rimuovere il tappo ed inserire il tubo di scarico.
Per aprire la valvola, premere leggermente, ruotare in
sense antiorario ed estrarre.
Per chiudere la valvola, premere e ruotare in senso
orario.
Rimuovere il tubo di scarico o riposizionare il tappo.
1. Tappo
2. Tubo di scarico
N_
Voor het onderhoud
van de motor
Zie motor handleiding
Olie aflaatklep
Neem hot kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder de aflaatbuis en breng her kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis
46

Publicidad

loading