Descargar Imprimir esta página

COMPANION 25785 Manual De Las Instrucciones página 31

Publicidad

OFF
ON
START
(_
7. Cl6 de contact et de ddmarrage
La cl6 de contactposs_detroispositions :
3
7.
Lock
Ignition
There are three different positions for the ignition key:
OFF
All electric current broken.
ON
Electric current connected.
START
Start motor connected,
WARNING!
Never leave the key in the ignition lock when leaving the
machine on its own,
OFF
Le circuit 61octriquaest coup6 (gteint)
ON
Le circuit _lectrique est fermd (allumg)
START
Le dgmarreur du moteur est aliment6 (Dgs le
dgmarrage du moteur, rellicher la cl_ qui
reviendra automatiquement sur la position
"ON')
A'n'ENTIONI
Loraque la machine dolt rester sans surveillance, m_me pour
un court instant, toujoura arr_tar le moteur, mettre le levier
de commande de vitesse au point mort (Neutre) et retirer la
cl_ de contact.
_)
7. Cerradura
de encendido
La Ilave de encendido puede hallarse en tres posiciones
diferentes:
7. Zfindschlo6
Der Z0ndschl0ssal
hat drei Rasten:
OFF
Strom ausgeschaltet
ON
Strom eingeschaitet
START
Anlasser eingeschaltet
WARNUNG!
OFF
Corrienteeldctdcacortade
ON
Corrienteeldctdcaconectada
START Motorde arranqueacopiado
ADVERTENClA!
Si abandonala mdquinasinvigilancia,no deje nuncala Ilave
en la cerradura.
Niemals den ZOndschlfissel im Zt3ndschioi3lassen, wenn die
Maschine unbeaufsichtigt verlassen wird.
(_)
7. Chiave
di accensione
La chiave ha ire posizioni:
OFF
I circuiti elettrici sono interrotti
ON
Attivazione del cisrcuito elettrico
START
Insedmento del motorino di awiamento.
PERICOLO!
Pdma di lasciare la macchina, togliere sempre la chiave.
(_
7. Stuurslot/contact
De sleutel voor het stuurslot/contact kan in drie standen
worden gezet:
OFF
Alle elektrische stroom uitgeschakeld
ON
De elektdsche stroom ingeschakeld
START
Startmotor ingeschakeld
WAARSCHUWlNG!
Laat nooit de sleutelin hat contact zitten, wanneer de machine
zonder toezicht wordt achtergelaten.
8. Parking
brake
Connect the parking brake in the following way:
1.
Press down the brake pedal to bottom position.
2.
Move the parking brake lever upwards and hold in this
position.
3.
Release the brake pedal,
To release the parking brake all that is necessary is to push
down the brake pedal.
31
8. Feststellbremse
Die Feststallbremse wie folgt ansetzen:
1,
Bremspodalganz durchtreten.
2.
Feststallbremshebel nach oben fOhren und in dieser
Stallung halten,
3,
Bremspedal Ioslassen.
Die Feststellbremse wird durch einfache Bet&tigung des
Sremspedals wieder gel6st.

Publicidad

loading