.אל תחברו למושב הילד מטען או ציוד נוסף
עדיף לשאת מטען נוסף בחלק האחורי של
.אל תבצעו שינויים כלשהם במוצר
מושבי האופניים לילד המורכבים בחלק
הקדמי מקטינים את יכולת התמרון של
האופניים. כאשר ילד יושב במושב, תפקוד
האופניים עשוי להשתנות, בעיקר מבחינת שיווי
מושב מורכב עלול לשבש את יכולת ההיגוי
אם המושב מקטין את זווית ההיגוי לכל צד
לזווית הקטנה ב-°54, החליפו את הכידון הקיים
.בכידון שמתפקד כראוי
לעולם אל תשאירו את האופניים ללא
.השגחה כשהילד יושב במושב
לעולם אל תשאירו את הילד יושב במושב
.כשהאופניים עומדים ונשענים על הרגלית בלבד
לעולם אל תרכבו על אופניים בלילה ללא
הוספת מושב הילד לאופניים עשויה לדרוש
מכם לשנות את האופן שבו אתם עולים על
.האופניים או יורדים מהם. שימו לב לכך
לפני כל רכיבה, ודאו שמושב הילד המורכב
,על האופניים אינו מפריע לפעולת הבלימה
.אל תשתמשו במושב אם חלק ממנו שבור
אי ציות להוראות הבטיחות עלול להוביל
.לפציעה חמורה או למוות של הילד או של הרוכב
,אל תסירו את טבעת המפתח המצורפת
גודלה מקטין את הסיכון לחנק במקרה של
לאחר הסרת המושב מהאופניים, אין
להשתמש במאחז היד לילד לנשיאת המושב
HR/BIH
OPREZ
MONTAŽA
Držite ovaj priručnik na sigurnom
mjestu nakon što montirate sjedalicu
za bicikl. Možda će biti potreban
vama ili drugim korisnicima za budu-
ću upotrebu.
Provjerite je li bicikl kompati-
bilan s ovom dječjom sjedalicom.
Ako imate ikakva pitanja, provjerite
informacije isporučene s biciklom ili
kontaktirajte prodavača ili proizvo-
đača bicikla.
Montirajte samo na šipku uprav-
ljača. Ovaj proizvod odgovara uobi-
čajenim šipkama promjera od 20 do
28 mm (od 0,78 do 1,10") i isturenim
šipkama promjera 28,6 mm (1 ⅛").
Provjerite jesu li vijci držača pot-
puno zategnuti te često ponavljajte
tu provjeru.
Ovaj proizvod nije prikladan za
korištenje na mopedu.
Za optimalnu udobnost i sigur-
nost djeteta pripazite da sjedalica
nije nagnuta prema naprijed kako di-
Thule RideAlong Mini – Caution – Achtung
אזהרות
.האופניים
.משקל, היגוי ובלימה
.של הכידון
.פנסים מתאימים
.הדיווש או ההיגוי
.בליעה
.כשהילד יושב בו
jete ne bi iskliznulo iz nje. Poželjno je
da naslon bude nagnut malo unazad.
jelovi bicikla ispravno s montiranom
sjedalicom.
UPOTREBA
Ovaj proizvod odobren je za djecu
od 9 mjeseci do 3 godine života,
težine od 9 do 15 kg (20 – 33 lbs).
Nemojte prevoziti dijete koje je pre-
mlado za sigurno sjedenje i uvijek se
posavjetujte s pedijatrom prije pre-
voženja djeteta mlađeg od godinu
dana. Vozite samo djecu koja mogu
samostalno sjediti dulje vrijeme, naj-
manje onoliko koliko traje planirani
biciklistički izlet. Bez obzira na go-
dine života dijete mora biti u stanju
držati svoju glavu uspravno te nositi
biciklističku kacigu odgovarajuće
veličine. Redovito provjeravajte da
dijete ne prelazi maksimalnu težinu.
sve vijke kako biste se uvjerili da je
dječja sjedalica dobro pričvršćena
na bicikl.
אותה כראוי מסביב לילד. ודאו שהרתמה
ורצועות הרגליים אינן רפויות ושאינן עלולות
להיתפס בחלקים נעים כגון הגלגלים. הנחיה זו
תקפה גם בעת השימוש באופניים כשהילד לא
ודאו שהבגדים, הנעליים, הצעצועים או
חלקי הגוף של הילד אינם באים במגע עם
החלקים הנעים של המושב או האופניים כגון
הגלגלים, הכבלים ומנגנון המושב. בדקו זאת
.באופן קבוע ככל שהילד גדל
ודאו שאין חפצים חדים בהישג ידיו של
.הילד, כגון כבלים שנשחקו
הילד היושב במושב זקוק לעתים קרובות
לבגדים חמים יותר מהרוכב. כדי להגן על שניכם
מפני גשם לא צפוי, כדאי לקחת בגדים אטומים
למים. לעולם אל תרכבו בתנאים קשים או
מסוכנים, כגון מזג אוויר קר שעלול לגרום לילד
בדקו את הטמפרטורה של המושב לפני
.הושבת הילד, בעיקר בימים חמים ושטופי שמש
נתקו את המושב לילד בעת הרכבת
האופניים על מכונית. מערבולות אוויר עלולות
לגרום נזק למושב או לשחרר את המנגנון
.המחבר אותו, מה שעלול להוביל לתאונה
לפני השימוש, בדקו אם קיימים חוקים או
,תקנות במדינה שבה נעשה שימוש במושב
הקשורים להרכבת ילדים על מושב ילדים
כדי לנקות את המושב לילד, השתמשו רק במים
חמימים עם סבון. כדי לנקות את הריפוד, עיינו
.בהוראות הכביסה על גבי הריפוד
אם חלק כלשהו מהמושב לילד ניזוק
הקרוב למקוםThule או נשבר, פנו למשווק
Provjerite funkcioniraju li svi di-
Prije svake upotrebe provjerite
.יושב במושב
.כוויות קור
.לאופניים
תחזוקה
.מגוריכם