Descargar Imprimir esta página

Thule RideAlong Mini Manual De Instrucciones página 61

Publicidad

пъхнете двата винта
монтаж. Затегнете винтовете по-
следователно до 8 Nm (5,9 фун-
та-фута) с доставения шестограмен
ключ (размер 5).
Při montáži na kolo
CS
s běžným představcem nejprve
z držáku odeberte adaptér na
představec typu ahead 13. Přední
stranu držáku přiložte k představ-
ci řidítek kola. Zadní stranu držáku
přiložte k přední straně a vložte
šrouby umístěné na zadní straně
16. Šrouby střídavě utahujte mo-
mentem 8 Nm pomocí přiložené-
ho imbusového klíče (velikosti 5).
Ved montering på en cykel
DK
med almindelige styrestamme
skal adapteren til fremadrettet
styrestamme
først fjernes fra
13
beslaget. Placer den forreste del
af beslaget mod styrestammen.
Placer den bagerste del af besla-
get mod den forreste del, og sæt
de to bagmonterede skruer i 16.
Stram skruerne skiftevis til 8 Nm
(5,9 lb·ft) med den medfølgende
unbrakonøgle (størrelse 5).
Για τοποθέτηση σε ποδήλατο
EL
με κανονικό στέλεχος, πρώτα αφαι-
ρέστε τον προσαρμογέα μπροστινού
στελέχους
από το βραχίονα.
13
Τοποθετήστε το μπροστινό μέρος του
βραχίονα κόντρα στο στέλεχος του τι-
μονιού του ποδηλάτου. Τοποθετήστε
το πίσω άκρο του βραχίονα κόντρα
στο μπροστινό άκρο και εισαγάγετε
τις δύο βίδες που είναι τοποθετημέ-
νες πίσω 16. Σφίξτε τις βίδες εναλλάξ
στα 8 Nm )5,9 lb·ft( με το παρεχόμενο
κλειδί του Allen )μέγεθος 5(.
Para el montaje en una
ES
bicicleta con potencia normal,
retire primero el adaptador de
potencia Ahead
13
dera. Coloque la parte delantera
de la abrazadera contra el eje del
manillar de la bicicleta. Coloque
el extremo posterior de la abra-
zadera contra el extremo delan-
tero e inserte los dos tornillos de
montaje posterior 16. Apriete los
tornillos de forma alterna a 8 Nm
con la llave Allen suministrada
(tamaño 5).
16
със заден
de la abraza-
Tavalise juhtraua puhul
ET
eemaldage esmalt juhtraua piken-
duse adapter
klambri küljest.
(13)
Asetage klambri esiosa juhtraua
pikenduse vastu. Asetage klambri
tagaosa esiosa vastu ja sisestage
kaks tagaosas olevat kruvi (16).
Keerake kruvid komplektis oleva
kuuskantvõtmega (suurus 5) kinni
(kinnitusmoment 8 Nm).
Jos istuin asennetaan
FI
polkupyörään, jossa on tavalli-
nen ohjainkannatin, irrota ensin
Ahead-ohjainkannatinsovitin
pidikkeestä. Aseta pidikkeen etu-
osa polkupyörän ohjainkannatinta
vasten. Sijoita pidikkeen takaosa
etuosaa vasten ja asenna takapuo-
lelta kaksi ruuvia 16. Kiristä ruuvit
vuorotellen 8 Nm:n kireyteen mu-
kana toimitetulla kuusioavaimella
(koko 5).
,‫להתקנה על אופניים עם מוט קצר‬
13
‫נתקו תחילה את מתאם המוט הארוך‬
‫מהתופסן. הצמידו את חלקו הקדמי של‬
‫התופסן למוט הכידון של האופניים. הצמידו‬
,‫את חלקו האחורי של התופסן לחלקו הקדמי‬
.16
‫והכניסו את שני הברגים האחוריים‬
)lb·ft 5.9( Nm 8-‫הדקו את הברגים לסירוגין ל‬
.)5 ‫בעזרת מפתח אלן המצורף (גודל‬
Za montažu na uobi-
HR/BIH
čajenu šipku prvo skinite adap-
ter isturene šipke
13
Postavite prednji dio nosača
pored šipke upravljača nosača.
Postavite stražnji dio nosača
pored prednjeg dijela i umetnite
dva vijka za stražnju stranu 16.
Stegnite vijke naizmjence na 8
Nm (5,9 lb·ft) pomoću priloženog
inbus ključa (veličina 5).
Ha normál kormányszárral
HU
rendelkező kerékpárra szeretné
felszerelni, először szerelje le az
előrenyúló kormányszár adapterét
a konzolról. Helyezze a konzol
13
elülső részét a kerékpár kormány-
szárára. Helyezze a konzol hátsó
részét az elülső részére, és illesz-
szen be két csavart hátulról 16.
Húzza meg a csavarokat felváltva
8 Nm nyomatékkal a mellékelt (5-
ös méretű) imbuszkulccsal.
13
HE
s nosača.

Publicidad

loading