collocato nel seggiolino, soprattutto
dal punto di vista dell'equilibrio,
della sterzata e della frenata.
I movimenti del manubrio po-
trebbero essere limitati quando è
installato un seggiolino.
Nel caso in cui il seggiolino ridu-
ca l'angolo di sterzata a meno di 45°
per ciascun lato, sostituire il manu-
brio con un tipo che garantisca un
funzionamento corretto.
Non lasciare mai la bici parcheg-
giata e incustodita con un bambino
nel seggiolino.
Non lasciare mai il bambino sul
seggiolino quando la bici è parcheg-
giata e sostenuta solo dal cavalletto.
Non guidare mai la bici di notte
in assenza di un'illuminazione ade-
guata.
La presenza di un seggiolino da bici
per bambini potrebbe costringere a
ご注意
JA
取り付け
サイクルシートを取り付けた後は、こ
のマニュアルを安全な場所に保管して
ください。
お使いの自転車がこのチャイルドシ
ートと互換性があることを確認してくだ
さい。ご不明の点がある場合は、自転車
に付属の資料を参照するか、販売店また
はメーカーにお問い合わせください。
ハンドルバーステム以外の場所に取
り付けないでください。この製品は、直
径20~28 mmのノーマルステム、また
は直径28.6 mmのアヘッドステムに取
り付けることができます。
ブラケットのネジが完全に締まって
いることを確認し、小まめに点検して
ください。
この製品は原付自転車や小型オート
バイでは使用できません。
子供の乗り心地と安全性を確保する
ため、シートは前方に傾けないでくだ
さい。前方に傾けると子供が滑り落ち
る危険性があります。バックレストを
少し後方に傾けて使用することをお勧
めします。
シートを取り付けた状態で、サイク
ルのすべての部分が正しく機能すること
を確認してください。
使用等について
この製品を使用できる子供の年齢は
9か月~3歳まで、体重は9~15 kg(20
~33ポンド)です。安全に着席してい
られない低年齢の子供を乗せないでくだ
さい。1歳未満の子供を乗せる場合は小
児科医に相談してください。この製品を
使用するには、子供が自分の力で座った
姿勢を保てる必要があります。最低限、
予定されているサイクリングの時間にわ
Thule RideAlong Mini – Caution – Achtung
salire e scendere dalla bici in modo
diverso. Prestare particolare atten-
zione a questo aspetto.
Prima di ciascun utilizzo, verifi-
care che il seggiolino da bici instal-
lato non interferisca con freni, pedali
o manubrio.
Non utilizzare il seggiolino nel
caso una parte qualsiasi fosse rotta.
La mancata osservazione delle
istruzioni di sicurezza può causare
gravi infortuni o la morte del bambi-
no o del ciclista.
Non rimuovere il portachiavi
applicato. Le sue dimensioni ridu-
cono il rischio di soffocamento del
bambino in caso di ingestione.
Quando il seggiolino non è
installato sulla bici, non utilizzare il
manubrio per bambini per traspor-
tare il seggiolino con il bambino al
suo interno.
たって姿勢を維持できない場合は、使用
しないでください。年齢にかかわらず、
シートに乗る子供には、適切なサイズの
サイクル用ヘルメットを被った状態で頭
を上げた姿勢を保つ能力が必要です。ま
た、子供の体重が製品の許容範囲を超え
ていないか定期的に確認してください。
使用する前には常にすべてのネジを
点検して、チャイルドシートがサイク
ルに安全に固定されていることを確認
してください。
走行中は、運転者と子供の両方と
も、認定を受けたヘルメットを必ず被っ
てください。
必ずハーネスを使用し、子供が正し
く固定されていることを確認してくださ
い。ハーネスとフットストラップが緩ん
でいないこと、それらが車輪などの可動
部品の邪魔になっていないことを確認し
てください。この点は、子供をシートに
乗せていない場合も同様です。
子供の衣類、靴、おもちゃ、体の一
部が、車輪、ワイヤー、ブレーキ機構な
ど、シートまたはサイクルの可動部品と
接触しないように注意してください。子
供の成長に合わせて、この点は定期的に
チェックしてください。
子供の手が届くところに擦り切れた
ケーブルなど尖ったものがないように注
意してください。
多くの場合、シートに座っている子
供は運転者よりも体が冷えやすくなり
ます。必要に応じて保温性の高い衣服
を着せてください。予想外の降雨に備
えて、運転者と子供の両方のために、防
水機能がある衣類や雨具の用意をお勧
めします。また、たとえば子供に凍傷の
おそれがある低温の日など、悪天候や
危険な状況のときは絶対に使用しないで
ください。
暑い晴天の日などは、子供を乗せ