MOTO GUZZI NORGE GT 8v Manual De Instrucciones página 48

Ocultar thumbs Ver también para NORGE GT 8v:
Tabla de contenido

Publicidad

EL SISTEMA DE ANTIBLOQUEO DE
LA RUEDA NO RESGUARDA DE CAÍ-
DAS EN LAS CURVAS. LA FRENADA
DE EMERGENCIA, CON EL VEHÍCULO
INCLINADO, EL MANILLAR GIRADO,
EL PAVIMENTO EN MAL ESTADO,
RESBALADIZO O EN CONDICIONES
DE ESCASA ADHERENCIA, GENERA
UNA CONDICIÓN DE INESTABILIDAD
MUY DIFÍCIL DE CONTROLAR. POR
LO TANTO SE ACONSEJA CONDUCIR
CON PRUDENCIA Y FRENAR EN FOR-
MA GRADUAL. NO CORRER IMPRU-
DENTEMENTE AMPARÁNDOSE EN
UNA ILUSORIA SEGURIDAD. LAS
FRENADAS EN CURVA ESTÁN SUJE-
TAS A PARTICULARES LEYES FÍSI-
CAS QUE NI SIQUIERA EL ABS PUE-
DE ELIMINAR.
Al arrancar el motor, el testigo ABS per-
manece encendido hasta que el vehículo
supera los 5 km/h (3.1 mph). Si el testigo
permanece encendido de manera per-
manente significa que ha sido detectado
un mal funcionamiento y el ABS está de-
sactivado.
NOTA
EN ESTE CASO DIRIGIRSE A UN CON-
CESIONARIO OFICIAL Moto Guzzi.
48
THE WHEEL ANTILOCK SYSTEM
DOES NOT PREVENT FALLS WHILE
ON A BEND. AN EMERGENCY BRAK-
ING WITH THE VEHICLE INCLINED,
HANDLEBAR TURNED, ON UNEVEN
OR SLIPPERY ROADS, OR WITH
POOR GRIP CREATES LACK OF STA-
BILITY
DIFFICULT
TO
HANDLE.
THEREFORE, RIDE CAREFULLY AND
SENSIBLY AND ALWAYS BRAKE
GRADUALLY. DO NOT SPEED RECK-
LESSLY, DO NOT DECEIVE YOUR-
SELF WITH SOME UNREAL SAFETY.
BRAKING WHILE TURNING A COR-
NER IS SUBJECT TO LAWS OF PHYS-
ICS WHICH NOT EVEN ABS CAN
ELIMINATE.
At engine start-up, the ABS warning light
remains on provided that the vehicle
does not exceed 5 km/h (3.1 mph) If the
warning light remains on permanently, it
means that a malfunction has been de-
tected and that the ABS is not active.
NOTE
IF THIS OCCURS, CONTACT AN OFFI-
CIAL Moto Guzzi DEALER.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido