Descargar Imprimir esta página

Schnell Formula Instrucciones Para La Utilización página 225

Estribadora automatica

Publicidad

2 - Use
suitable
Protection Devices (gloves and
face protection mask).
3 - Always stand with the face as
far away as possible from the
cutting area
4 - Use special shears with very
long handles
5 - carry out the cutting operation
slowly.
This operation in any case involves
serious residual risks to the
persons exposed, such as
knocking, cutting, abrasion and
crushing.
WARNING!
Inspect the protruding end of the
wire, if it is bent or curved, trim off
the end.
Take the end of the wire and thread
it through the roller-head of the
pay-off spindle, straighten it out as
best you can by hand, and insert it
in the straightener.
MACHINE PRELOADING
CAUTION!
The machine is also designed to
simultaneously machine two rods
with maximum dia. of 10 mm.
SINGLE ROD
1 - Position the MAN/PROG/AUT
switch on "MAN".
Personal
2 - usare gli adeguati DPI
(Dispositivi di Protezione Per-
sonale guanti e maschera di
protezione per il viso).
3 - stare più distanti possibile so-
prattutto con il viso dalla zona
di taglio
4 - usare apposite cesoie dotate
di leve molto lunghe
5 - effettuare l'operazione di taglio
lentamente.
Questa operazione comporta in
ogni caso dei gravi rischi residui
per le persone esposte, come urto,
taglio,
schiacciamento.
ATTENZIONE !
Osservare l'estremità della bobina
e nel caso si presenti ricurva,
asportarne l'ultima parte.
Prendere l'estremità della bobina,
infilarla nella testa rulli dell'aspo,
raddrizzarla sommariamente ed
inserirla nel raddrizzatore.
PRECARICAMENTO
MACCHINA
AVVERTENZA !
La macchina è abilitata anche per
la lavorazione contemporanea di
due tondini fino ad un diametro
massimo di 10 mm.
SINGOLO TONDINO
1 - Posizionare il selettore MAN/
PROG/AUT su "MAN".
abrasione
e
223
by Schnell

Publicidad

Capítulos

loading