Osprey Medical DyeVert Power XT Instrucciones De Uso página 59

Ocultar thumbs Ver también para DyeVert Power XT:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
&
5F
6F & 7F
6F e 7F
Figura 6 – Torneira de seleção de válvula DyeVert
Nota: Se mudar o tamanho do cateter durante o caso, reoriente a
torneira de seleção de válvula conforme apropriado.
2) Injeções de contraste
a. Para guardar o contraste durante uma injeção de contraste, oriente a
torneira do DyeVert Power XT de modo que fique ABERTA para a
torneira de seleção de válvula e para o cateter. (Ver Figura 7)
Figura 7 – Injeção de contraste (Armazenamento ABERTO)
b. Injete contraste de acordo com o procedimento de funcionamento
normal.
3) Irrigação de soro fisiológico
a. Se estiver a irrigar com soro fisiológico, FECHE a torneira do DyeVert
Power XT para a torneira de seleção de válvula. (Ver Figura 8)
Figura 8 – Irrigação com soro fisiológico (Armazenamento
b. Para retomar o armazenamento de contraste, oriente a torneira do
DyeVert Power XT de modo que fique ABERTA para a torneira de
seleção de válvula e para o cateter. (Ver Figura 9)
Figura 9 – Retomar o armazenamento
4) Desvio do sistema
a. Para desviar o DyeVert Power XT System (ou seja, sem derivação),
FECHE a torneira do DyeVert Power XT em direção à torneira de
seleção de válvula (ver Figura 10). O Power XT System deve ser
desviado nas seguintes situações: irrigação de soro fisiológico de
cateteres ou administração de medicamentos.
&
&
&
5F
7F
7F
4F & 5F
4F e 5F
F
F
O
FECHADO)
O
F
F
Figura 10 – Desvio do sistema (Armazenamento FECHADO)
b. Para retomar o armazenamento de contraste, oriente a torneira do
DyeVert Power XT de modo que fique ABERTA para a torneira de
seleção de válvula e para o cateter. (Ver Figura 9)
5) Estimativa de contagem de contraste
a. No final do caso, para fazer uma estimativa do volume total de
contraste administrado ao paciente (ou seja, o volume estimado de
contraste no paciente), subtraia o volume estimado de contraste
desviado (recolhido no Smart Bag) do volume de contraste do injetor
automático indicado no ecrã do monitor do injetor automático.
Volume estimado de contraste no paciente = [Volume de contraste
injetado pelo injetor automático, conforme apresentado no monitor do
injetor, menos o volume estimado de contraste desviado presente no
Smart Bag]
Nota: A estimativa da contagem de contraste pode ser imprecisa devido à
presença de outros líquidos (como, por exemplo, soro fisiológico) no Smart
Bag.
Classificações de acordo com a norma IEC 60601-1:
Grau de proteção:
Grau de proteção do invólucro do Smart Bag
(quando pendurado na vertical):
Modo de funcionamento:
Este dispositivo está em conformidade com a parte 15 das Normas da FCC. O
funcionamento está sujeito às duas seguintes condições: (1) Este dispositivo não
deverá causar interferências prejudiciais, e (2) este dispositivo deverá aceitar
qualquer interferência recebida, incluindo a interferência que possa provocar um
funcionamento não desejado.
ADVERTÊNCIA: Todas as alterações ou modificações efetuadas no Smart Bag
que não estejam expressamente aprovadas pela Osprey Medical, Inc. podem
anular a autoridade do utilizador para operar o equipamento.
PRECAUÇÕES CONTRA INTERFERÊNCIAS ELETROMAGNÉTICAS
Este equipamento foi submetido a testes e considerado em conformidade com
os limites de Classe B, em conformidade com a 4.
60601-1-2. Estes limites foram criados para oferecer proteção razoável contra
interferências prejudiciais. Se este equipamento não for instalado e utilizado de
acordo com as instruções, poderá causar interferências prejudiciais noutros
equipamentos. No entanto, não existem garantias de que não produza
interferências numa determinada instalação. Se este equipamento causar
interferências prejudiciais noutros dispositivos (o que pode ser determinado ao
desligar e ligar o equipamento), recomenda-se que o utilizador tente corrigir a
interferência implementando uma das seguintes medidas:
• Reorientar ou reposicionar o outro equipamento.
• Aumentar a distância entre o Smart Bag e o outro equipamento.
• Consultar a Osprey Medical para obter ajuda.
ADVERTÊNCIA: Os equipamentos de comunicação de RF portáteis e móveis
podem afetar os dispositivos. O dispositivo não deve ser utilizado perto ou por
cima de outros equipamentos. Se for necessário utilizar o Smart Bag perto ou
por cima de outros equipamentos, este deve ser observado durante o
funcionamento para confirmar que funciona normalmente.
ADVERTÊNCIA: Os equipamentos de comunicação de RF portáteis (incluindo
periféricos como cabos de antena e antenas externas) devem ser utilizados a
uma distância mínima de 30 cm (12 polegadas) do dispositivo ou dos
dispositivos descartáveis, incluindo cabos especificados pelo fabricante. Caso
contrário, o desempenho deste equipamento pode ser prejudicado.
Em caso de diminuição ou deterioramento do desempenho do sistema devido a
interferências eletromagnéticas, o procedimento poderá continuar sem a
monitorização do contraste derivado.
O
F
F
componente aplicado de
tipo CF
IP32
Contínuo
a
edição da norma IEC/EN
8300-E Jan 2021

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido