A
ES
B
A
FR
!
B
INSTRUCTION
No lance las garras ni las arrastre por el suelo.
!
ES
Ne pas jeter de pinces ou les traîner sur le sol.
FR
INSTRUCTION
ES
Cuando el gancho de la grúa sea demasiado grande o
pesado, use una cadena. Esto evitará que la garra
descienda demasiado al bajar la carga y permitirá que la
garra se abra bajo el peso del gancho
Lorsque le crochet de grue est trop grand et/ou trop lourd,
FR
DANGER
utilisez une chaîne. Cela permettra, lors du déchargement,
d'empêcher la pince de descendre trop loin, en lui
permettant de s'ouvrir sous le poids du crochet.
No utilice la garra como punto de elevación. No use
ES
nunca las garras para levantar a personas.
Ne pas utiliser une pince comme point de levage. Ne
FR
PROHIBITED
jamais utiliser de pinces pour lever des personnes.
Si una garra se ve sometida a una carga de impacto, preste
ES
especial atención, porque la función de rotación de la boca
giratoria, que es la parte principal de la garra, podría
dañarse y afectar a su funcionamiento.
FR
Si une pince est soumise à une charge d'impact, soyez
particulièrement attentif parce que la fonction de rotation de
DANGER
la mâchoire pivotante qui constitue la partie principale de la
pince peut être endommagée et la pince pourrait cesser de
fonctionner.
El eje de mordaza está fuera del objeto.
El pivote está situado en el interior del objeto.
El eje de mordaza está dentro del objeto.
El pivote está situado en el exterior del objeto.
Le segment de came est à l'extérieur de l'objet.
Le pivot se situe à l'intérieur de l'objet.
Le segment de came est à l'intérieur de l'objet.
Le pivot situé à l'extérieur de l'objet.
Model
0.5 - EVU
1 - EVU
Minimum
inside
Ø 500
Ø 500
160
160
diameter
(mm)
Maximum
material
16
20
thickness
(mm)
INSTRUCTION
2 - EVU
3 - EVU
5 - EVU
Ø600
Ø600
Ø600
400
600
600
30
40
40
A
!
DANGER
B
6 - EVU
Ø750
600
50
ES
FR
51 51 51