F
Desmontagem dos componentes originais
Importante
Para a desmontagem dos componentes originais e a sucessiva
montagem dos componentes do conjunto, é necessário levantar
a mota com um pequeno guincho hidráulico adequado e fixá-la
na ferramenta bancada de trabalho para reparação do motor (cód.
887133220).
Desmontagem do assento e grupo de proteção traseiro
Introduza a chave na fechadura (G), gire-a no sentido horário e
simultaneamente pressione para baixo perto do ferrolho para
facilitar o desengate do pino.
Retire o assento (F) dos retentores dianteiros, puxando-o para trás.
Desatarraxe os 2 parafusos superiores (C1) e os 2 parafusos
inferiores (C2) de fixação do grupo proteção traseira (C).
Retire e suporte adequadamente o grupo proteção traseira (C),
prestando atenção para não danificar as cablagens dos indicadores
de direção.
Remover o tampão dianteiro direito (E1) do chassi (E).
4
E
G
E1
C1
C2
Removing the original components
Caution
To disassemble the original components and then assemble the
kit components, it is necessary to lift the vehicle using a suitable
hydraulic crane and fasten it to engine repair workbench tool (part
no. 887133220).
Seat and rear guard disassembly
Insert the key in the lock (G), turn the key clockwise and
simultaneously press downward in the area of the latch to release
the pin.
Pull the seat (F) backwards to release it from the front retainers.
Undo the 2 upper screws (C1) and the 2 lower screws (C2)
securing rear guard assembly (C).
Slide rear guard assembly (C) out and properly support it paying
attention not to damage turn indicator wiring.
Remove front RH plug (E1) from frame (E).
C
C2
C1
ISTR 638 / 00