Figure 43
14. Serrare il morsetto del collettore anteriore alla coppia prescritta
(Figura 44).
ATTENZIONE: fare attenzione a non danneggiare nessuna parte
della motocicletta durante questa operazione!
Figure 44
15. Rimontare il telaietto e sostituire tutte le cover smontate in ordine
inverso rispetto a quello in cui sono state rimosse. Verificare le
coppie di serraggio sul manuale del costruttore del veicolo.
ATTENZIONE: fare attenzione a non danneggiare nessuna parte
della motocicletta durante questa operazione!
16. Collegare il tappo connettore del motorino valvola scarico al
ramo cablaggio principale.
34
9.8Nm
3 x
7 ftlb
14. Tighten the front header's clamp to the specified torque
(Figure 44).
CAUTION: be careful not to damage any part of the motorcycle
during this process!
9.8Nm
7 ftlb
15. Reinstall the sub frame and replace all dismounted cowlings in
the reverse order from the order in which they were removed.
Check vehicle manufacturer manual for tightening torques.
CAUTION: be careful not to damage any part of the motorcycle
during this process!
16. Connect the exhaust valve motor connector cap to the main
wiring branch.
ISTR 676 / 01