Fertőtlenítési lépések
Ehhez OPTICIT
kanül-fertőtlenítőszert (REF 31180) kell alkalmazni, a gyártó utasításai
®
szerint. Alternatívaként glutár-aldehid hatóanyagú fertőtlenítőszereket ajánlunk. Minden
esetben figyelembe kell venni a gyártónak a felhasználás területére és a hatásspektrumra
vonatkozó előírásait.
Kérjük, olvassa el a fertőtlenítőszer használati utasítását.
Nedves tisztítás után a kanült jól meg kell szárítani tiszta és pihementes kendővel.
3. Sterilizálás/autoklávozás
Ismételt sterilizálás megengedhetetlen.
X. TÁROLÁS/ÁPOLÁS
A megtisztított kanülöket, melyek aktuálisan nincsenek használatban, száraz környezetben,
tiszta műanyagedényben, portól, napsugárzástól, valamint hőtől védve kell tárolni.
A még steril csomagolásban lévő cserekanülöket száraz környezetben, portól,
napsugárzástól, valamint hőtől védve kell tárolni.
Tisztított kanülök esetén vigyázni kell arra, hogy a tároláshoz a ballont légteleníttett (nyitott)
kell legyen.
A belső kanülök tisztítása és esetleges fertőtlenítése, valamint szárítása után a belső
kanülök külső felületét stomaolajos bedörzsöléssel (pl. OPTIFLUID
Stomaolajos
®
kendőt alkalmazva) csúszóssá kell tenni.
A folyamatos ellátás érdekében nyomatékosan ajánlott mindig legalább 2 tartalékkanül kéz-
nél tartása.
XI. FELHASZNÁLHATÓSÁG IDEJE
Ezek a trachealis kanülök steril, egyetlen páciensen használható termékek.
A maximális használati idő nem lépheti túl a 29 napot.
A kanülök eltarthatóságát sok tényező befolyásolja. Döntő jelentőségű lehet a váladék öss-
zetétele, a tisztítás alapossága és sok más tényező is.
A sérült kanülöket azonnal ki kell cserélni.
FIGYELEM!
HU
A kanül midenfajta megváltoztatását, különösen a rövidítéseket és a szűrőbehelye-
zést, valamint a kanül javításait csak a gyártó maga vagy a gyártó által erre írásban
kifejezetten feljogosított vállalat hajthatja végre. A trachealis kanülökön szakszerű-
tlenül végrehajtott munkák súlyos sérüléseket okozhatnak.
XII. JOGI ÚTMUTATÓK
Ezen termék gyártója, az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nem vállal semmily-
en felelősséget olyan funkciókiesésért, sérülésért, fertőzésért, illetve más komplikációért
vagy nem kívánt eseményért, amelynek hátterében a termék módosítása vagy nem szaks-
zerű használata, gondozása vagy kezelése áll.
Az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH nem vállal semmilyen felelősséget
olyan károsodásokért, amelyek okai a kanül megváltoztatásai, különösen a rövidítés és
a szűrőhelyezés, illetve nem a gyártó által végrehajtott javítások okoztak. Ez érvényes a
magán a kanülön ily módon bekövetkezett károsodásokra, illetve az összes ily módon oko-
zott következményes károsodásra is.
A trachealis kanülök XI. pont alatt megadott időn túli használata, és/vagy a kanül használa-
ti útmutató előírásaitól eltérő használata, alkalmazása, gondozása (tisztítás, fertőtlenítés)
vagy tárolása esetén az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH mentesül a törvény
által engedélyezett mértékig mindenfajta jótállástól, ideértve a szavatosságot is.
Ha az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH ezen termékével kapcsolatosan súlyos
esemény lép fel, akkor ezt jelenteni kell a gyártónak és azon a tagállam illetékes hiva-
talának, amelyben az alkalmazó és/vagy a beteg állandó telephelye található.
Az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH minden termékének forgamazása és
szállítása az általános szerződési feltételeknek megfelelően történik, ezt a dokumentumot
közvetlenül az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH-tól lehet beszerezni.
A gyártó fenntartja a mindenkori termékváltoztatás jogát.
A TRACHLINE
az Andreas Fahl Medizintechnik-Vertrieb GmbH, Köln, Németországban és
®
az EU-tagállamokban bejegyzett védjegye.
166