Rückgabe Gebrauchter Produkte - sorin 200-100 Instrucciones De Uso

Perfusion de acceso remoto rap, canula venosa femora
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11
Diese Kanüle ist nur für den Kurzzeitgebrauch (< 6 Stunden) bestimmt.
Die Kanüle darf nicht abgeschnitten oder anderweitig abgeändert werden. Das Abschneiden der Kanüle
könnte Partikel freisetzen, die einen Thrombus bilden oder eine Embolie verursachen könnten und die
Kanüle unbrauchbar machen könnten.
Sicherstellen, dass das betreffende Gefäß einen angemessenen Durchmesser aufweist, damit die Kanüle
ausreichend eingeführt werden kann.
Die Entfernung der Kanüle sollte stets visuell überwacht werden.
Nach Gebrauch vorsichtig handhaben, da das Produkt mit Blut und/oder Körperflüssigkeiten kontaminiert
sein könnte. Entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgen.
NICHT WIEDER VERWENDEN. NICHT ERNEUT STERILISIEREN.
VORSICHTSMASSNAHMEN
ACHTUNG: Nach US-amerikanischem Gesetz darf dieses Produkt nur auf Anordnung eines Arztes
abgegeben werden.
Vor Gebrauch prüfen, dass alle Anschlüsse fest sitzen.
Den Obturator vor Gebrauch fest in die Kanüle einführen, bis er sich vollständig in der Kanüle befindet.
GEBRAUCHSANWEISUNG
Steriler Inhalt/pyrogenfreie Flüssigkeitswege, wenn die Verpackung ungeöffnet und unbeschädigt ist. Mit
Ethylenoxid sterilisiert.
1. Die RAP FV Kanüle unter Einhaltung steriler Bedingungen aus der sterilen Verpackung nehmen und in das
sterile Feld einbringen.
2. Die femorale Kanülierung für den Bypass erfolgt entweder unter direkter Sicht mittels Inzision oder
standardmäßiger Seldingertechnik.
Hinweis: Bei Verwendung eines Führungsdrahts wird empfohlen, den Führungsdraht mit Kochsalzlösung oder
heparinisierter Kochsalzlösung zu spülen, um die Gefahr einer Gerinnselbildung zu reduzieren. Zum Spülen
des Führungsdrahtes eine gefüllte Spritze am Luer-Anschluss des Kunststoffrings anschließen und mehrmals
spülen.
WARNUNG: Sicherstellen, das das betreffende Gefäß einen angemessenen Durchmesser aufweist,
damit die Kanüle ausreichend eingeführt werden kann.
3. Den Obturator vor Gebrauch in die Kanüle einführen. Der Obturator sollte genau in die Schlauchtülle der
Kanüle passen und eng an dieser anliegen.
4. Obturator/Kanüle über den Führungsdraht vorschieben. Nicht vorschieben, wenn erheblicher Widerstand
besteht.
5. Führungsdraht und Obturator entfernen.
6. Nach dem Entfernen des Obturators kann die Kanüle vor Anschluss an den extrakorporalen Kreislauf in dem
Bereich zwischen Drahtverstärkung und Schlauchtülle abgeklemmt werden.
ENTSORGUNG
Nach Gebrauch vorsichtig handhaben, da das Produkt mit Blut und/oder Körperflüssigkeiten kontaminiert sein
könnte. Entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgen.
RÜCKGABE GEBRAUCHTER PRODUKTE
Sollte dieses Gerät aus irgendwelchen Gründen zurückgeschickt werden müssen, bitte mit dem zuständigen
Handelsvertreter Kontakt aufnehmen, der entsprechende Anweisungen erteilen kann.
Falls das Gerät mit Blut der anderen Körperflüssigkeiten in Kontakt gekommen ist, muss es vor dem Verpacken
gründlich gereinigt und desinfiziert werden. Zur Vermeidung von Transportschäden sollte es entweder im
Originalkarton oder in einem gleichwertigen Karton verpackt werden.
Die Klinik ist bei der Rücksendung für die sachgemäße Vorbereitung und Kennzeichnung des Produkts
verantwortlich. Keine Produkte zurücksenden, die mit durch Blut übertragbaren Infektionskrankheiten in Kontakt
kamen
.
Sorin Group USA, Inc.
966100702, Rev. D
Für Kunden außerhalb der USA
ACHTUNG:
8
German/Deutsch

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

200-150

Tabla de contenido