VR - Boss
VR - Boss
L'amortisseur reste comprimé en cas d'impacts multiples
Der Stoßdämpfer erreicht zu schnell den Endanschlag
El amortiguador alcanza el final de recorrido demasiado
rápidamente
Der Stoßdämpfer bleibt bei mehreren aufeinander
folgenden Stößen zusammengedrückt
El amortiguador permanece "comprimido" en caso de
impactos múltiples
Anneau d'huile sur la tige - Ölring am Stab
Anillo de aceite en el vástago
Perte de sensibilité - Sensibilitätsverlust
Pérdida de sensibilidad
Opération à effectuer auprès d'un centre
d'assistance autorisé Marzocchi
4.2 Tableau d'entretien périodique
Opérations d'entretien général - Allgemeine Wartungsarbeiten
Operaciones de mantenimiento general
Nettoyage de l'amortisseur et contrôle du serrage des boulons de fixation de l'amortisseur au
Reinigung Stoßdämpfer und Kontrolle des Sitzes der Befestigungsschrauben des
Stoßdämpfers am Rahmen
Limpieza amortiguador y control apretamiento tornillería de fijación amortiguador y cuadro
Vidange de l'huile - Ölwechsel - Sustitución aceite
Remplacement des joints d'étanchéité - Auswechslung der Dichtringe - Sustitución retenes
FR
L'amortissement en compression est
insuffisant
Die Bremsung in der Druckstufe ist nicht
ausreichend
Frenado de compresión insuficiente
L'amortissement en détente est trop élevé
Die Bremsung in der Zugstufe ist zu stark
Frenado de rebote excesivo
Le joint d'étanchéité est endommagé
Dichtring beschädigt
Retén dañado
La bague de glissement est détériorée
Gleitbuchse verschlissen
Casquillo de guía gastado
L'huile est usée
Aceite consumido
Diese Arbeit ist in von Marzocchi
autorisierten Kundendienstwerkstätten
durchzuführen
4.2 Tabelle für turnusmäßige Wartung
cadre
DE
Augmenter l'amortissement en compression en agissant sur
Mit Hilfe des entsprechenden Griffs die Bremsung in der
Aumente el frenado de compresión actuando en el especial
Réduire l'amortissement en détente en agissant sur la
Mit Hilfe des entsprechenden Griffs die Bremsung in der
Disminuye el frenado de rebote actuando en el especial
- Öl verbraucht
Vidanger l'huile - Öl wechseln - Sustituya el aceite
4.2 Tabla de mantenimiento periódico
Utilisation - Benutzung - Uso
Intensive - Intensiv - Intenso
50 heures - 50 Stunden - 50 horas 100 heures - 100 Stunden - 100 horas
50 heures - 50 Stunden - 50 horas 100 heures - 100 Stunden - 100 horas
la molette de réglage (seulement VR)
Druckstufe verstärken (nur VR)
regulador (sólo VR)
molette de réglage
Zugstufe verringern
regulador
Remplacer le joint
Den Dichtring auswechseln
Sustituya el retén
Remplacer la bague de glissement
Gleitbuchse auswechseln
Sustituya el casquillo de guía
Operación para efectuar cerca de un centro
de asistencia autorizado Marzocchi
Normale - Normal - Normal
Avant chaque sortie
Vor jeder Benutzung
Antes de cada uso
33
ES