VR - Boss
VR - Boss
caduque si le système de suspension est
monté sur des vélos destinés à la location
sauf
autorisation
écrite
Marzocchi S.p.a.. La présente garantie ne
couvre pas les frais de transport du système
de suspension Marzocchi pour le retour à/
d'un revendeur autorisé Marzocchi (pour les
États Unis, Marzocchi USA), les coûts de
main-d'œuvre nécessaires pour démonter le
système de suspension Marzocchi du vélo
ou
le
dédommagement
utilisation
du
système
Marzocchi pendant la période de réparation.
La garantie est caduque automatiquement si
le
numéro
de
série
du
suspension Marzocchi est altéré, effacé,
rendu illisible ou modifié de quelque façon
que ce soit.
2. ACHETEUR. La présente garantie est
accordée uniquement à l'acheteur d'origine
du Système de Suspension Marzocchi et ne
s'applique pas aux tiers. Les droits de
l'acheteur aux termes de la présente
garantie ne sont pas transférables.
3. DURÉE. La présente garantie débute à la
date d'achat et reste valide pendant une
période de deux (2) ans à compter du
premier achat.
4. PROCÉDURE.
Au
cas
constaterait
un
défaut
couvert
présente garantie, il devra contacter le
Revendeur
autorisé
ou
d'assistance Marzocchi (pour les États Unis,
Marzocchi USA).
FR
Abnutzungs- und Verschleißteilen sind unter
anderem Öl, Dichtungen, Staubabstreifer
préalable
de
und Buchsen zu verstehen. Die vorliegende
Garantie verfällt außerdem, wenn das
Federungssystem
schriftliche Genehmigung der Marzocchi
S.p.A. auf zum Verleih bestimmte Fahrräder
montiert wird. Des Weiteren deckt diese
Garantie nicht eventuelle Kosten, die für
den
pour
la
non-
Federungssystems
de
suspension
autorisierten Marzocchi-Händler (für USA,
Marzocchi USA) aufgewendet wurden, den
Arbeitslohn für den Ausbau des Marzocchi-
système
de
Federungssystems von dem Fahrzeug oder
die Entschädigung für den Nutzungsausfall
des Marzocchi-Federungssystems während
der Reparaturzeit. Die Garantie verfällt
automatisch, falls die Seriennummer des
Marzocchi-Federungssystems
entfernt, unleserlich gemacht oder sonst wie
manipuliert wird.
2. KÄUFER. Diese Garantie wird von der
Marzocchi
ursprünglichen
Federungssystems gewährt und nicht auf
Dritte übertragen. Die Käuferrechte im
Sinne
veräußert werden.
3. LAUFZEIT. Diese Garantie läuft ab dem
Kaufdatum und gilt für zwei (2) Jahre ab
où
l'acheteur
dem Datum des Erstkaufs.
par
la
4. VERFAHREN.
Garantie gedeckter Schaden festgestellt
un
centre
wird, muss sich der Käufer an einen
Marzocchi-Händler oder einen Marzocchi-
Kundendienst (für USA, Marzocchi USA)
DE
ohne
vorherige
Transport
des
Marzocchi-
von
oder
zum
verändert,
S.p.A.
ausschließlich
dem
Käufer
des
Marzocchi-
dieser
Garantie
dürfen
nicht
Wenn
ein
von
dieser
decae en el caso en que el sistema de
suspensión se instale sobre bicicletas
destinadas a la locación salvo previa
autorización escrita de Marzocchi S.p.A.
para este uso.
La presente garantía no
cubre eventuales gastos de transporte del
sistema de suspensión Marzocchi hasta o
desde un revendedor autorizado Marzocchi
(para los Estados Unidos, Marzocchi USA),
los gastos de mano de obra necesarios
para
el
desmontaje
del
Suspensión Marzocchi del vehículo, o la
indemnización por la falta de utilización del
Sistema de Suspensión Marzocchi durante
el período de reparación. Esta garantía
decae automáticamente si el número de
serie del Sistema de Suspensión Marzocchi
es alterado, borrado, es
dañado de alguna manera.
2. COMPRADOR: La presente garantía es
concedida por Marzocchi S.p.A. únicamente
al comprador original del Sistema de
Suspensión Marzocchi y no se entiende
extendida a terceros. Los derechos que
pertenecen
al
comprador
términos
de
esta
garantía
transferibles a terceros.
3. DURACIÓN: La presente garantía empieza
a partir de la fecha de compra y por un
período de dos (2) años de la fecha de
compra inicial.
4. PROCEDIMIENTO: En el caso en que se
encuentre un defecto cubierto por esta
garantía, el comprador tendrá que ponerse
en contacto con el revendedor o con un
centro de asistencia Marzocchi (para los
Estados Unidos, Marzocchi USA).
47
ES
Sistema
de
ilegible o está
según
los
no
son