Página 2
CONTE NTS 9.1. MISSION CONTROL FUNCTIONS ..............................20 9.2. IN-APP HELP GUIDE ..................................21 9.3. DOWNLOAD AND INSTALL MISSION CONTROL ...........................21 1 . I N T R O D U C T I O N ................2 9.4.
Página 3
Congratulations on the purchase of your new Specialized Turbo bicycle! Before we get you set up for your first ride, a few words about electric bicycles. As the name suggests, and unlike regular bicycles, Specialized electric bicycles have very sophisticated and carefully engineered high-precision electrical components, including a built-in custom motor drive unit, a high-performance battery integrated into the frame, sensors, one or more display units, and wiring throughout to make sure everything is connected.
Página 4
This user manual is specific to your Specialized Kenevo SL bicycle and should be read in addition to the Specialized Bicycle Owner’s Manual (“Owner’s Manual”). It contains important...
Página 5
2. KE NEVO SL COMPO N EN TS 12 1 13 15 14 18 19 20...
Página 6
MASTERMIND TCU TOP TUBE CHAIN FRONT BRAKE CALIPER Fig. 2.2 All Kenevo SL models are equipped with the DOWN TUBE CHAINRING FRONT BRAKE ROTOR MasterMind TCU display. The display turns on the motor and provides a visual on the display...
Página 8
SADDLE WIDTH (MM) SEAT POST MAX INSERTION (MM) SEAT POST MIN INSERTION (MM) TOP TUBE LENGTH (HORIZONTAL) (MM) FORK SIZE (MM) The above table shows the standard geometry for the bicycles as shipped. Visit www.specialized.com for all possible geometry configurations.
Página 9
4 .1. I N T E N D E D U S E tampering with the power output and/or system is prohibited and will void The Turbo Kenevo SL is intended and tested for General Purpose Riding (Condition 4) use only. the warranty.
Página 10
Before your first ride, you should use the lowest power ECO mode and become familiar with the operation of the The Kenevo SL motor provides pedal assistance only while you are pedaling and the bicycle is electric bicycle by practicing starting and stopping, cornering and navigating obstacles in a safe environment away from other bicycles, pedestrians and/or in motion.
Página 11
WARNING! Specialized bicycles are only designed and tested for use by one important safety checks. In addition, make sure you are familiar with the following areas of the person at a time. Carrying a child on your Specialized bicycle is at your own bicycle that are specific to electric bicycles.
Página 12
Specialized headset specification. Your Authorized Specialized Retailer may also be able to refer you to classes, clinics or books No tools are needed for installation or removal of both bearings. Grease the bearing ...
Página 13
Authorized Specialized Retailer. The Kenevo SL is equipped with a speed sensor magnet, located on the rear hub/disc rotor TECH TIP: Do not apply grease to the contact surfaces between the seatpost interface.
Página 14
6. 6 . ST E M Some Kenevo SL models are equipped with an Alloy Trail Stem. WARNING! The stem is designed with no gap between the stem body and the faceplate at the upper bolt area. The upper bolts must be tightened such that the faceplate bottoms out against the stem body before being torqued.
Página 15
Lifespan and the type and frequency of maintenance depends on many factors, such as use, rider weight, riding conditions and/or impacts. Additionally, the Kenevo SL uses a power-assisted drive system, which means more distance is covered in the same amount of time.
Página 16
Any work on the motor assembly must be performed by a Specialized Service Center. 7.1. RE PLAC E MEN T PA RTS AN D AC CESSORI ES Specialized replacement parts and accessories are available through your Authorized Specialized Retailer.
Página 17
The functionality of the system interface as summarized in this manual is current as of the date this manual was written and is subject to change. The type C USB port on the underside of the display is for Specialized retailers and service ...
Página 18
/ 3.7 mph to help push the bicycle uphill when walking. Fig. 8.3 • Settings & Menu navigating. C - (+) BUTTON: The TCU handlebar remote is included on some Kenevo SL models and controls the level of motor support. • Short press increases the amount of support.
Página 19
On the remote the (+) button increases the amount of support and the (-) button decreases the amount of support. The Kenevo SL motor offers 6 Assist Modes, TURBO, TRAIL, ECO, OFF, SMART CONTROL, On the remote, after reaching the strongest or weakest mode, the system will not continue and MICRO TUNE mode.
Página 20
Layouts and pages are only customizable in Mission Control. Fig. 8.7 For more information, visit the Specialized support center. You are able to set up the units, date and time, view legal information, and pair sensors manually on the MasterMind TCU.
Página 21
ANT+ can be used to connect to the sensors for Speed, Rider Power, and Cadence. The please contact your Authorized Specialized Retailer for further instructions. In any case, the sensor data can be received via the ANT+ module built into the MasterMind TCU.
Página 22
9. M I S S I ON C O NT R OL When a new or used bicycle is sold, the new user should perform a factory reset of the The Specialized Mission Control App enables you to further personalize and enhance your MasterMind TCU display.
Página 23
System Status tells you, at a glance, if your Turbo system is healthy or if an action is required. Any live system events are shown and a solution is supported through simple steps you can carry out yourself. If there is a deeper error, you will be referred to your local Specialized Fig. 9.2 retailer.
Página 24
You are able to manually record your rides in the Mission Control app using the ride feature. with your Kenevo SL. The code serves as a security measure since it ensures that only you as With the “Auto Start Active” function activated (A), your ride can be automatically started, the bicycle owner, or entrusted people you share the code with, can connect to the bicycle.
Página 25
The battery may get warm during the charging process. When charging the battery outside battery integrated into the bicycle frame. The Kenevo SL battery is fitted inside the down tube of the bicycle frame, place it on a level stable surface unaffected by heat and allow for and can only be removed by first removing the motor.
Página 26
If your battery is fully hidden inside the frame, checking it may require WARNING! When charging your battery, always make sure the charger cord partial disassembly of the bicycle which should be performed by your Authorized Specialized is fully inserted into the charger and the plug is fully inserted into the outlet.
Página 27
75% of the battery’s 10.3 original capacity should remain after 300 charging cycles or two years. Replacement batteries can be purchased from your Authorized Specialized Retailer. 10 .4. CH ARGE LEVEL D IS PLAY The charge level of the battery is permanently displayed during your ride.
Página 28
Fig. 10.4 WARNING! Be careful not to damage or expose electrical components to water. Do not pressure wash your battery, motor, or any other electrical The charge level of the battery is displayed during your ride on the display of the MasterMind components.
Página 29
Your Authorized OPERATING VOLTAGE 46.8 46.8 Specialized Retailer may also have helpful information available. When carrying the battery outside the frame, Specialized recommends using a °C 0 — +45 0 — +45 CHARGING TEMPERATURE specialty battery transport box.
Página 30
HEADSET S182500005 PRS RING,UP1.125/LOW1.5 CRMO 45,AL CROWN 10.5 RACE,ANO MATT BLK DO NOT TEMPERATURE RANGE HDS MY22 Kenevo SL UPPER & LOWER HEADSET HEADSET CUPS S212500013 CUPS, 0 & 1 DEGREE SEAT COLLAR DIAMETER S184700004 38.6 mm DO NOT handle...
Página 31
1 1.2 . S H O C K CU STOM I Z AT I O N 11.5. BOLT S IZE / TOO LS / TORQU E S PECIF ICATIO NS Specialized frames are generally designed and tested to work with the suspension WARNING! Correct tightening force on fasteners (nuts, bolts, screws) on your components provided as original equipment.
Página 32
MASTERMIND TCU DISPLAY T10 TORX MOTOR MOUNTS DRIVE SIDE 5 mm HEX MOTOR MOUNTS NON DRIVE SIDE T30 TORX ROCK GUARD BOLT 4 mm HEX SEAT STAY MUD GUARD T25 TORX SPEED SENSOR MOUNT BOLT 3 mm HEX SPEED SENSOR MAGNET (6 BOLT VERSION) T25 TORX REMOTE 2 mm HEX...
Página 33
1 1.6 . B EAR IN G S PECI F IC ATI O NS MID LINK @ LOWER LINK/REAR BSHG FLG 15/17 MM ID X 23 SHOCK INNER SPACER MM OD X 2.5 W QTY PIVOT LOCATION DIMENSION BEARING MID LINK @ LOWER LINK/REAR SCR CUST M 15 X 0.8 X 71 6 mm HEX SHOCK AXLE BOLT...
Página 34
11.1 EXPLODED VIEW - BEARINGS/SPACERS H DD EE H...
Página 35
11.2 EXPLODED VIEW - BOLTS AA BB BB AA X...
Página 36
1 1. 8 . SUS PE NS IO N TOR Q UE SPEC IF ICATIO NS Fig. 11.3 11.3 TORQUE PIVOT LOCATION TOOL in-lbf MAIN PIVOT BOLT NDS 8 mm HEX MAIN PIVOT BOLT DS 8 mm HEX NON DRIVE SIDE LOWER LINK @ SHOCK TUNNEL DS AXLE 8 mm HEX BOLT...
Página 37
Please easier in tight terrain giving you a more and Slack refer to your Authorized Specialized Retailer before making any modifications. and performs better stable ride. on moderately steep For information on the geometry when adjusting the flip chips visit www.
Página 38
1 2 .1. A DJUST I N G TH E H ORST PI VOT FLI P CHI P Reinstall the flip chips in the desired high or low position. Make sure they are fully seated and aligned with the chain-stay protector before Inserting the bolt. 12.1 Insert the pivot bolt (A), then torque the bolt to 10 Nm / 90 in-lbf.
Página 39
12.3 12.4 Fig. 12.4 Remove the zero offset cup from the head tube and replace it with the +/- 1-degree headset cup. 12.5 HEADSET COVER COMPRESSION RING UPPER BEARING ADJUSTABLE HEADSET CUP Fig. 12.3 Loosen the stem bolts that attach it to the fork steerer (A). ...
Página 40
12.6 12.7 +1° -1° Fig. 12.6 When aligning the headset cup, the etching that is at the front of the bike indicates which setting you are in. Make sure the head tube and headset cup are free of dirt and debris when Fig.
Página 41
BRACKET (shoes, helmet, hydration pack if used, etc.). LENGTH ANGLE HEIGHT Please visit the suspension calculator tool at www.specialized.com. The + 0 mm + 0 mm + 0° HORST ADJUSTABLE PIVOT (HIGH) suspension calculator provides a personalized baseline suspension setup recommendation based upon your specific height and weight.
Página 42
Fig. 13.1 13 .3 . A DJ UST I NG C OMPRESS I ON To check the sag, push the O-ring against the seal (A), then mount the bicycle while Compression damping (blue knob) controls the amount of support of the shock platform, in propped up against a wall and sit in the saddle in a normal riding position, without bouncing other words, the shock’s ability to resist low-speed pedaling forces while still being able to the suspension.
Página 43
14. DERAILLEUR HA NGER 14.3 14.4 WARNING! Correct grease application is critical to rider safety. ONLY apply grease as instructed. INSTALLATION PROCEDURE: 14.1 14.2 Fig. 14.3 Install the UDH washer, then thread the UDH bolt through the washer and into the hanger. ...
Página 44
1 5 . RA NG E EXT E N D E R ( RE ) 14.5 Your Kenevo SL is compatible with the Range Extender (RE) to increase range and ride time. The RE is securely held in the recommended bottle cage (Zee Cage II - Right) and the Specialized battery retention band supplied with the RE.
Página 45
retainer band. Fig. 15.1a: Insert the end of the power cable with the rounded cover into the port on the RE. The Kenevo SL requires the 285 mm RE cable to connect to your bicycle. 15.5 15.6 15.7 Fig.
Página 46
indicated on the MasterMind TCU. The Y-Splitter cable is available through your Authorized Specialized Retailer. WARNING: When riding with a RE, always keep the RE cable plugged and locked into the charge port of the bicycle. A loose cable can cause damage to your...
Página 47
Ro H S: batteries added together. Specialized Bicycle Components, Inc. certifies that this product and its packaging are in With a full internal battery and a full Range Extender battery connected, the MasterMind TCU compliance with European Union Directive 2011/65/EU on the Restriction of the Use of...
Página 48
Product description: EPAC (Electrically Power Assisted Cycle) Li-ion Battery Charger Kenevo SL Sw Ltd / Kenevo SL Sw This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or Carbon / Kenevo SL Pro Carbon / transmitter.
Página 49
Frame decal adhered to the back page of the user manual UK technical Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) documentation by: Specialized UK Ltd, 65 Woodbridge Road, Guildford, Surrey, GU1 4RD Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Signature: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland,...
Página 50
CONTE NTS 9.1. FUNZIONI DI MISSION CONTROL ..............................20 9.2. GUIDA IN-APP .....................................21 9.3. DOWNLOAD E INSTALLAZIONE MISSION CONTROL ........................22 1 . I N T R O D U Z I O N E ................2 9.4.
Página 51
Congratulazioni per l'acquisto di questa nuova bicicletta Specialized Turbo! Prima dell'uscita di esordio, alcune informazioni sulle biciclette elettriche. Come suggerisce il nome, e a differenza delle biciclette standard, le biciclette elettriche Specialized sono equipaggiate con componenti elettrici ad alta precisione molto sofisticati e accuratamente progettati.
Página 52
Questo manuale d'uso contiene solo le informazioni specifiche per la bicicletta Specialized l'avvertenza di pericolo che indica la possibilità di lesioni o decesso. Kenevo SL e deve essere utilizzato in aggiunta al Manuale dell’utilizzatore Specialized Bicycle ("Manuale dell'utilizzatore"). Contiene importanti informazioni tecniche, prestazionali e di...
Página 53
2. C OMPONE NT I KE NEVO SL 12 1 13 15 14 18 19 20...
Página 54
COMANDO CAMBIO VALVOLA RANGE EXTENDER (RE) OPZIONALE Fig. 2.3 SELLA LEVA FRENO MOZZO Il modello Kenevo SL è compatibile con il REGGISELLA COMANDO REMOTO PERNO PASSANTE Range Extender RE, il quale contribuisce ad aumentare ulteriormente l'autonomia MORSETTO COLLARINO e il tempo di guida. Il RE è alloggiato...
Página 56
50/50 50/50 50/50 LARGHEZZA SELLA (MM) INSERIMENTO MAX REGGISELLA (MM) INSERIMENTO MIN REGGISELLA (MM) LUNGHEZZA (ORIZZONTALE) TUBO ORIZZONTALE (MM) MISURA FORCELLA (MM) La tabella sopra mostra la geometria standard delle biciclette spedite. Visitare www.specialized.com per tutte le possibili configurazioni geometriche.
Página 57
4 .1. DEST I N A Z I O N E D ' U S O ATTENZIONE: Tutte le biciclette Turbo Kenevo SL prevedono una velocità Il modello Turbo Kenevo SL è concepito e testato esclusivamente per l'utilizzo non gravoso massima prestabilita in corrispondenza della quale l'assistenza fornita (Condizione 4).
Página 58
Non fare leva sul pedale per salire sulla Il motore del modello Kenevo SL fornisce assistenza solo quando si pedala e la bicicletta è bicicletta poiché questa potrebbe accelerare in modo imprevisto. La mancata osservanza di questa avvertenza di pericolo può...
Página 59
è a proprio rischio. Se si decide di installare un accessorio su una bicicletta Specialized, come un seggiolino o un trailer per bambini, verificare che sia ANTECEDENTEMENTE AL PRIMO UTILIZZO: compatibile facendo riferimento alle istruzioni del produttore dell'accessorio e a BATTERIA: La batteria è...
Página 60
Utilizzare esclusivamente i componenti e gli accessori forniti di serie danni al telaio stesso e al reggisella. con la bicicletta. L'utilizzo di altri componenti può compromettere l'integrità e la solidità della bicicletta. I componenti specifici del modello Kenevo SL INSERIMENTO MINIMO: Il reggisella ...
Página 61
In questi casi Specialized raccomanda l'applicazione di pasta per accoppiamenti carbonio (pasta di Il modello Kenevo SL è dotato di un magnete per il sensore di velocità (Speed Sensor) situato fibra), la quale permette di aumentare l'attrito tra le superfici in carbonio. Per sull'interfaccia tra mozzo posteriore e rotore.
Página 62
6. 6 . AT TAC CO MA NUBR I O Alcuni modelli Kenevo SL sono equipaggiati con attacco manubrio Trail in alluminio. PERICOLO! Tra il corpo dell'attacco manubrio e il corrispondente frontalino non è previsto alcun divario nell'area delle viti superiori. Prima di essere serrati al valore di coppia specifico, le viti superiori devono essere avvitate in modo che il frontalino tocchi il corpo dell'attacco manubrio.
Página 63
L'unità MasterMind TCU si trova sopra il tubo orizzontale e potrebbe interferire con l'attacco Il modello Kenevo SL è una bicicletta ad alte prestazioni. Per questo motivo, in caso di manubrio o il manubrio quando quest'ultimo viene ruotato completamente. Quando si...
Página 64
Rivenditore Autorizzato Specialized. Ciò significa che deve essere 7.1. PART I DI R IC A MB IO E AC C ES S ORI pulita, lubrificata, (parzialmente) smontata e ispezionata per rilevare eventuali segni di Parti di ricambio e accessori Specialized sono disponibili presso il proprio Rivenditore corrosione e/o crepe.
Página 65
Fig. 8.1 L'unità MasterMind TCU permette di attivare il sistema e visualizzare tutte le informazioni. Il modello Kenevo SL è equipaggiato con un display MasterMind TCU. L'unità MasterMind TCU è controllata dai pulsanti sul comando remoto a manubrio. ...
Página 66
Impostazioni e navigazione dei menu. Fig. 8.3 C - PULSANTE (+): Il comando remoto a manubrio della TCU è in dotazione su alcuni modelli Kenevo SL e • Una breve pressione aumenta il livello di assistenza. controlla il livello di assistenza del motore.
Página 67
Sul comando remoto, una volta raggiunti i livelli di modalità di assistenza superiori o Il motore del modello Kenevo SL offre 6 modalità di assistenza: TURBO, TRAIL, ECO, OFF, inferiori, il sistema smetterà di commutare. Per decrementare da TURBO a TRAIL a ECO SMART CONTROL e MICRO TUNE.
Página 68
È possibile impostare l'unità di misura, la data e l'ora, visualizzare le informazioni legali e Per maggiori informazioni, visitare il centro di supporto Specialized. associare manualmente i sensori sulla unità MasterMind TCU. Per accedere al menu delle impostazioni, tenere premuti i pulsanti (+) e (-) sul comando ...
Página 69
Se il messaggio di errore persiste, contattare un Rivenditore Autorizzato Specialized per ulteriori istruzioni. In ogni caso, la bicicletta può essere guidata senza l'assistenza del motore e con il sistema spento.
Página 70
9. M I S S I ON C O NT R OL Quando una bicicletta nuova o usata viene venduta, l'acquirente deve eseguire un ripristino L'app Specialized Mission Control consente di personalizzare e migliorare ulteriormente delle impostazioni di fabbrica del display MasterMind TCU.
Página 71
Se si verifica un errore particolarmente serio, l'utente viene indirizzato a un rivenditore Specialized locale. Su modelli specifici, utilizzando la funzione Advanced Diagnostic Fig. 9.2 (diagnostica avanzata) il rivenditore può persino effettuare una diagnosi da remoto.
Página 72
È possibile registrare manualmente i dati della corsa nell'app Mission Control utilizzando la l'abbinamento con la propria Kenevo SL utilizzando un codice. Il codice rappresenta una funzione "ride". Con la funzione "Auto Start Active" (avvio automatico) attivata (A), la corsa misura di sicurezza poiché...
Página 73
Evitare che oggetti metallici come chiavi, monete o viti entrino in contatto con la batteria, Utilizzare solo il tipo di batteria specificamente progettato e omologato da Specialized per l'uso la presa per ricarica o il connettore di ricarica del caricabatteria. Il connettore di ricarica è...
Página 74
Tale operazione deve essere eseguita da un Rivenditore Autorizzato Specialized. PERICOLO! Quando si carica la batteria, verificare sempre che il cavo del È...
Página 75
Rivenditore coperchio della porta per ricarica. Dovrebbe rimanere aperto solo quando il Autorizzato Specialized. Range Extender opzionale è inserito. Quando la carica è completa (A), scollegare la spina per ricarica dalla presa per ricarica ...
Página 76
Se la bicicletta non viene utilizzata per 15 minuti o più, il sistema si spegne automaticamente per risparmiare energia. Per continuare a guidare usufruendo dell'assistenza, è necessario acquistate presso il proprio Rivenditore Autorizzato Specialized. riaccendere il sistema. 1 0 .4. V I SUA LI ZZ A ZI ON E D EL L IV E LLO DI C ARI CA PERICOLO! Quando il livello della batteria è...
Página 77
Il mortali. Non utilizzare o caricare una batteria che si ritiene abbia subito delle Rivenditore Autorizzato Specialized può essere a conoscenza di ulteriori infiltrazioni di acqua. Allo stesso modo, tutti i connettori, inclusa la porta per informazioni.
Página 78
ATTENTION DANGER 1,85 PESO NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. CAN CAUSE HEAT, FIRE AND EXPLOSION Rechargeable Li-Ion Battery AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY This battery must be disposed of properly SBC-B15 6.7Ah / 320Wh / 46.8V...
Página 79
11. S PECI FICHE 11.2 . PERSO NA LIZZAZI ONE DELL'AMMO RTIZZATORE I telai Specialized sono generalmente progettati e testati per essere equipaggiati con i 11.1. S PECI F I C HE G E N E RA L I componenti di sospensione forniti di serie. Quando si sostituiscono gli ammortizzatori tenere CODICE presente che alcuni modelli, benché...
Página 80
1 1. 5 . M I SURE V I T ER I A /AT TREZ ZI /SPEC IFI CH E COP PI A DI S ERRAGGI O VITE DI MONTAGGIO BATTERIA T25 TORX PERICOLO! Una coppia di serraggio corretta (viti, bulloni, dadi) è DISPLAY MASTERMIND TCU T10 TORX fondamentale per la sicurezza.
Página 81
1 1.6 . S PECI F I C HE D E I CU SC IN E TT I VITE CUNEO LATO TRASMISSIONE BILANCIERE SCR,CUST,EXPANDER Brugola 8 mm INFERIORE @ TUNNEL AMMORTIZZATORE WEDGE,M8,STL Q.TÀ POSIZIONE FULCRO MISURA CUSCINETTO DISTANZIALE INTERNO BILANCIERE INFERIORE @ BSHG FLG 15/17 MM ID X 23 MM BILANCIERE INTERMEDIO OD X 2.5 W...
Página 82
11.1 VISTA ESPLOSA - CUSCINETTI/DISTANZIALI H DD EE H...
Página 83
11.2 VISTA ESPLOSA - VITI AA BB BB AA X...
Página 84
1 1. 8 . S PEC I F I CH E CO PP I E D I SER RAG GI O D ELLA SO SPENSI ONE Fig. 11.3 11.3 COPPIA DI SERRAGGIO POSIZIONE FULCRO ATTREZZO in-lbf VITE DEL FULCRO PRINCIPALE LATO OPPOSTO Brugola 8 mm TRASM VITE DEL FULCRO PRINCIPALE LATO TRASM...
Página 85
Fare riferimento al meglio sui trail proprio Rivenditore Autorizzato Specialized prima di apportare qualsiasi moderatamente ripidi. modifica. In genere aumentano Per informazioni sulla geometria durante la regolazione dei Flip Chip, visitare anche le prestazioni in www.specialized.com.
Página 86
1 2 .1. RE G OLAZ IO N E FLI P C H I P D EL FU LCRO HO RST Reinstallare i Flip Chip nella posizione alta o bassa desiderata. Accertarsi che siano completamente in sede e allineati con la protezione dei foderi orizzontali prima di inserire la vite. 12.1 Inserire la vite del fulcro (A) quindi serrare la vite a 10 Nm/90 in-lbf.
Página 87
12.3 12.4 Fig. 12.4 Rimuovere il tappo con offset zero dal tubo sterzo e sostituirlo con il tappo serie sterzo da +/- 1 grado. 12.5 COPERTURA SERIE STERZO ANELLO DI COMPRESSIONE CUSCINETTO SUPERIORE TAPPO SERIE STERZO REGOLABILE Fig. 12.3 Allentare le viti che fissano l'attacco manubrio al cannotto della forcella (A).
Página 88
12.6 12.7 +1° -1° Fig. 12.6 Quando si allinea il tappo serie sterzo, l'incisione che si trova in corrispondenza della parte anteriore della bicicletta indica l'impostazione effettiva. Verificare che il tubo sterzo e il tappo serie sterzo siano privi di sporco e detriti Fig.
Página 89
TUBO durante la guida (scarpe, casco, kit per idratazione se previsto, ecc.). ORIZZONTALE CENTRALE STERZO Visitare lo strumento di calcolo per sospensioni su www.specialized.com. FULCRO HORST REGOLABILE (ALTO) + 0 mm + 0 mm + 0° Lo strumento di calcolo per sospensioni fornisce una raccomandazione di taratura base personalizzata considerando l'altezza e il peso del ciclista.
Página 90
Fig. 13.1 Ruotare in senso antiorario per un ritorno più veloce (biker più leggeri, velocità sostenuta, Per controllare il sag, spingere l'O-ring contro la guarnizione (A), quindi salire sulla impatti di lieve entità, maggior trazione). bicicletta appoggiata a un muro e sedersi in sella nella normale posizione di guida, senza È...
Página 91
14. AT TACCO DE RAGL IATO RE 14.3 14.4 PERICOLO! Una corretta applicazione del grasso è fondamentale per la sicurezza del rider. Applicare il grasso SOLO rispettando le istruzioni. PROCEDURA D'INSTALLAZIONE: 14.1 14.2 Fig. 14.3 Installare la rondella UDH; quindi, avvitare la vite UDH attraverso la rondella nell'attacco. ...
Página 92
1 5 . RA NG E EXT E N D E R ( RE ) 14.5 Il modello Kenevo SL è compatibile con il sistema Range Extender (RE), il quale contribuisce ad aumentare ulteriormente l'autonomia e il tempo di guida. Il RE viene fissato in modo sicuro grazie al portaborraccia consigliato (Zee Cage II - destra) e alla fascia di ritenzione della batteria Specialized fornita con il RE.
Página 93
Specialized in dotazione. Fig. 15.1a: Inserire l'estremità del cavo di alimentazione con il coperchio arrotondato nella porta del RE. Il modello Kenevo SL richiede un cavo di collegamento dal RE alla bicicletta 15.5 15.6 15.7 da 285 mm.
Página 94
L'uso di viti con teste più lunghe può danneggiare il RE. del RE dovrebbe essere al 75%. Le batterie di ricambio possono essere acquistate presso il proprio Rivenditore Autorizzato Specialized. PERICOLO: Utilizzare sempre la fascia di tenuta della batteria in dotazione durante la guida.
Página 95
Ro H S: di entrambe le batterie. Specialized Bicycle Components, Inc. certifica che questo prodotto e la relativa confezione Con una batteria interna e una batteria Range Extender completamente cariche collegate, sono conformi alla Direttiva dell’Unione Europea 2011/65/UE sulla Limitazione dell'uso l'unità...
Página 96
Decalcomania del telaio da incollare sulla pagina posteriore del Manuale d'uso Dominik Geyer (Leader, Documentazione tecnica Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) UK fornita da: Specialized UK Ltd, 65 Woodbridge Road, Guildford, Surrey, GU1 4RD Global Turbo Business) Firma: Dominik Geyer (Leader, Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland,...
Página 98
CONTE NIDO 9.1. FUNCIONES DE MISSION CONTROL...............................20 9.2. GUÍA DE AYUDA EN LA APLICACIÓN ...............................21 9.3. DESCARGA E INSTALACIÓN DE MISSION CONTROL ........................22 1 . I N T R O D U C C I Ó N ................2 9.4.
Página 99
Enhorabuena por la compra de tu nueva bicicleta Specialized Turbo. Antes de montar por primera vez, lee unas palabras sobre las bicicletas eléctricas. Como su nombre indica, y a diferencia de las bicicletas normales, las bicicletas eléctricas de Specialized cuentan con componentes eléctricos de alta precisión muy sofisticados y cuidadosamente diseñados, que incluyen una unidad de accionamiento del motor personalizada, una batería de alto rendimiento integrada en el cuadro, sensores, una o más...
Página 100
«puedes perder el control y caer». Dado que cualquier caída puede provocar una lesión grave o la muerte, no siempre repetimos esas Este manual es específico de tu bicicleta Specialized Kenevo SL y deberías leerlo además consecuencias en cada advertencia.
Página 101
2. C OMPONE NT ES D E LA K EN EVO S L 12 1 13 15 14 18 19 20...
Página 102
MASTERMIND TCU PINZA DEL FRENO TUBO SUPERIOR CADENA DELANTERO Fig. 2.2 Todos los modelos de la Kenevo SL están DISCO DEL FRENO TUBO INFERIOR PLATO DELANTERO equipados con la pantalla MasterMind TCU. La pantalla permite encender el motor y PINZA DEL FRENO TUBO DEL SILLÍN...
Página 104
INSERCIÓN MÍN. DE LA TIJA DE SILLÍN (MM) LONGITUD DEL TUBO SUPERIOR (HORIZONTAL) (MM) TAMAÑO DE LA HORQUILLA (MM) La tabla de arriba muestra la geometría estándar de las bicicletas tal y como se suministran. Visita www.specialized.com para conocer todas las configuraciones de geometría posibles.
Página 105
4 .1. U S O PREV I STO se interrumpe automáticamente. Cualquier alteración no autorizada de la La Turbo Kenevo SL está diseñada y probada para su uso exclusivo como bicicleta de potencia del motor y/o el sistema está prohibida y anula la garantía.
Página 106
Deberías sentarte El motor de la Kenevo SL solo proporciona asistencia al pedaleo mientras se pedalea y en la bicicleta y accionar al menos un freno antes de empezar a pedalear. No pongas el pie en un pedal mientras pasas la pierna sobre la bicicleta, ya que la bicicleta se encuentra en movimiento.
Página 107
Si transportas a un asegúrate de familiarizarte con las siguientes áreas específicas de las bicicletas eléctricas. niño en tu bicicleta Specialized, lo haces bajo tu entera responsabilidad. Si decides instalar un accesorio en la bicicleta como un carrito, un transportín ANTES DE MONTAR POR PRIMERA VEZ: o una bicicleta acoplada, asegúrate de que sea compatible y consulta las...
Página 108
Los componentes específicos de la Kenevo SL solo se deben usar en la Kenevo SL y no en dañar el propio cuadro y la tija de sillín.
Página 109
Specialized. Si la tija de sillín no se ajusta correctamente o se mueve El cuadro de la Kenevo SL emplea la UDH (patilla de cambio universal) SRAM en la puntera en el cuadro después de apretarla según las especificaciones, haz que la inspeccione un distribuidor autorizado Specialized.
Página 110
6. 6 . POT E N CI A Algunos modelos de la Kenevo SL están equipados con una potencia Trail de aluminio. ¡ADVERTENCIA! La potencia está diseñada para no dejar hueco entre su cuerpo y la placa frontal en la zona del tornillo superior. Los tornillos superiores se deben apretar de forma que la placa frontal apoye contra el cuerpo de la potencia antes de apretarlos.
Página 111
La MasterMind TCU se encuentra situada sobre el tubo superior y es posible golpearla con el La Kenevo SL es una bicicleta de alto rendimiento. Todo mantenimiento regular, resolución manillar o la potencia si el manillar se gira por completo. Por lo tanto, al montar en la bicicleta, de problemas, reparación y sustitución de piezas debe realizarlo un distribuidor autorizado...
Página 112
7.1. P IE Z A S DE RE PUESTO Y AC C ES OR IOS regularmente a un mantenimiento realizado en un distribuidor autorizado Specialized, lo que Puedes encontrar piezas de repuesto y accesorios de Specialized en tu distribuidor autorizado implica limpiarla, engrasarla, desmontarla (parcialmente) e inspeccionarla para detectar Specialized.
Página 113
Specialized se reserva el derecho de cambiar el funcionamiento en El puerto USB tipo C del lado inferior de la pantalla es para uso de distribuidores y centros ...
Página 114
Navegación por los ajustes y el menú. Fig. 8.3 C: BOTÓN (+) El mando remoto del manillar de la TCU está incluido en algunos modelos de la Kenevo SL y • Una pulsación corta aumenta la asistencia. controla el nivel de asistencia del motor.
Página 115
En el mando remoto, después de alcanzar el modo más fuerte o más débil, el sistema no El motor de la Kenevo SL ofrece 6 modos de asistencia: TURBO, TRAIL, ECO, OFF, SMART continúa cambiando. Para reducir de TURBO a TRAIL, luego a ECO y luego a OFF, tienes CONTROL y MICRO TUNE.
Página 116
Puedes configurar las unidades y la fecha y hora, ver la información legal y emparejar Para obtener más información, visita el centro de asistencia de Specialized. sensores manualmente en la MasterMind TCU. Para acceder al menú de ajustes, mantén pulsados los botones (+) y (–) del mando remoto ...
Página 117
Si el mensaje de error sigue apareciendo, ponte en contacto con un distribuidor autorizado Specialized para obtener más instrucciones. En cualquier caso, la bicicleta se puede conducir sin asistencia del motor, con el sistema apagado.
Página 118
9. M I S S I ON C O NT R OL Al vender una bicicleta nueva o usada, el nuevo usuario debe realizar un restablecimiento de La aplicación Mission Control de Specialized te permite mejorar aún más y personalizar tu fábrica de la pantalla MasterMind TCU.
Página 119
Si el problema es más complejo, se te remitirá al distribuidor local de Specialized. En bicicletas específicas, el distribuidor puede incluso realizar un diagnóstico remoto mediante la función de diagnóstico Fig.
Página 120
9.5. ACT I VAC IÓN DE L I NI C I O AUTOMÁT I C O Kenevo SL usando un código. El código es una medida de seguridad, ya que garantiza que Puedes grabar manualmente tus recorridos en la aplicación Mission Control utilizando la solo tú, como propietario de la bicicleta, o personas a las que hayas confiado el código,...
Página 121
La batería de la Kenevo SL se encuentra ubicada Debes estar siempre presente al cargar la batería y desconectarla del cargador cuando ...
Página 122
Además, deberías llevarla a inspeccionar regularmente a un distribuidor autorizado Specialized, que dispone de herramientas adicionales y puede comprobar si tienes el Conecta el enchufe del cargador a una toma de corriente usando el enchufe adecuado ...
Página 123
Solo debe permanecer abierta distribuidor autorizado Specialized. mientras el RE opcional está enchufado. Una vez terminada la carga (A), desconecta el enchufe de carga de la toma de carga de la ...
Página 124
300 ciclos de carga o dos años. Puedes descarga paralela). adquirir baterías de repuesto en tu distribuidor autorizado Specialized. Si dejas la bicicleta parada durante 15 minutos o más tiempo, el sistema se apagará solo para 1 0 .4.
Página 125
útil sobre este asunto. Para transportar la batería carga, deben estar completamente secos y limpios antes de usar o cargar la cuando no está instalada en el cuadro, Specialized recomienda usar una caja bicicleta. de transporte especial para baterías.
Página 126
–4 - +140 ATTENTION DANGER GRADO DE PROTECCIÓN IPX6 IPX6 NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. CAN CAUSE HEAT, FIRE AND EXPLOSION Rechargeable Li-Ion Battery 1,85 AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY This battery must be disposed of properly PESO OR DEATH SBC-B15 6.7Ah / 320Wh / 46.8V...
Página 127
11.2 . PERSO NA LIZAC IÓ N D EL AMORT IGUADO R Los cuadros Specialized se diseñan y prueban generalmente para que funcionen con 11.1. ES PEC I F I CAC I ON ES G E N E RA LES los componentes de suspensión suministrados como equipo original.
Página 128
1 1. 5 . ES PECI FI CACI ON ES D E TAM AÑO D E TORNI LLER ÍA / ORIFICIO DE SALIDA DEL TUBO DE DIRECCIÓN Llave Allen de 1,5 mm H E R RA MI E N TA S /PA R D E APR I ETE (tornillo de fijación) TORNILLO DE SOPORTE DE LA BATERÍA Llave TORX T25...
Página 129
1 1.6 . ES PEC I F I CAC I ON ES D E RO DAM I E NTO S BIELETA INFERIOR EN EL ESPACIADOR INTERIOR DE BSHG FLG 15/17 MM ID X 23 MM LA BIELETA CENTRAL OD X 2.5 W CANT.
Página 130
11.1 VISTA DE DESPIECE: RODAMIENTOS/ESPACIADORES H DD EE H...
Página 131
11.2 VISTA DE DESPIECE: TORNILLERÍA AA BB BB AA X...
Página 132
1 1. 8 . ESPECI FI CACI ON ES D E PAR DE APRI ETE DE LA SU SPENSI ÓN Fig. 11.3 11.3 PAR DE APRIETE N.º UBICACIÓN DEL PIVOTE HERRAMIENTA in-lbf TORNILLO DE PIVOTE PRINCIPAL, Llave Allen de LADO OPUESTO A LA TRANSMISIÓN 8 mm TORNILLO DE PIVOTE PRINCIPAL, Llave Allen de...
Página 133
Infórmate en tu distribuidor autorizado Specialized antes de se comporta mejor en realizar cualquier modificación. caminos moderadamente empinados. Por lo general, Para obtener información sobre la geometría al ajustar los Flip Chip, visita...
Página 134
1 2 .1. AJ UST E D EL FL I P C HI P D E L PIVOTE HO RST Vuelve a instalar los Flip Chip en la posición alta o baja deseada. Asegúrate de que estén completamente asentados y alineados con el protector de vainas antes de insertar el tornillo. 12.1 Introduce el tornillo de pivote (A) y apriétalo a un par de 10 Nm (90 in-lbf).
Página 135
12.3 12.4 Fig. 12.4 Retira la cazoleta de offset cero del tubo de dirección y sustitúyela por la cazoleta de dirección de +/-1 grado. 12.5 TAPA DEL JUEGO DE DIRECCIÓN ANILLO DE COMPRESIÓN RODAMIENTO SUPERIOR CAZOLETA DE DIRECCIÓN AJUSTABLE Fig.
Página 136
12.6 12.7 +1° -1° Fig. 12.6 Al alinear la cazoleta de dirección, el grabado de la parte delantera de la bicicleta indica el ajuste establecido. Asegúrate de que el tubo de dirección y la cazoleta de dirección no presenten Fig. 12.7 suciedad ni residuos al cambiar el ángulo de la cazoleta superior.
Página 137
(calzado, casco, mochila de hidratación si se utiliza, etc.). PIVOTE AJUSTABLE HORST (ALTO) +0 mm +0 mm +0° Consulta la herramienta calculadora de suspensión en www.specialized.com. La calculadora de suspensión proporciona una recomendación de PIVOTE AJUSTABLE HORST (BAJO) +5 mm -7 mm -0,5°...
Página 138
Fig. 13.1 Lo mejor es no alejarse demasiado de los clics recomendados, ya que estar Para comprobar el sag, empuja la junta tórica contra el sello (A). A continuación, monta en demasiado lejos del intervalo aceptado puede influir negativamente en la la bicicleta mientras está...
Página 139
14. PATILLA DE CA MB IO 14.3 14.4 ¡ADVERTENCIA! Aplicar la grasa correctamente es esencial para la seguridad del usuario. Aplica la grasa ÚNICAMENTE como se indica. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN: 14.1 14.2 Fig. 14.3 Instala la arandela UDH y luego enrosca el tornillo UDH a través de la arandela en la patilla. ...
Página 140
El RE se fija al portabotellas recomendado (Zee Cage II, derecho) y a la banda de sujeción de la batería Specialized que se suministra con el RE. El RE se conecta al motor mediante un cable de alimentación específico que se enchufa en el orificio de carga.
Página 141
Fig. 15.1a: Introduce el extremo del cable de alimentación con la tapa redondeada en el puerto del RE. La Kenevo SL requiere un cable de RE de 285 mm para conectar el RE a la 15.5 15.6 15.7 bicicleta.
Página 142
Unas cabezas de tornillo más largas pueden dañar el RE. de 300 ciclos de carga o dos años. Puedes adquirir baterías de repuesto en tu distribuidor autorizado Specialized. ADVERTENCIA: Usa siempre la banda de sujeción de la batería suministrada al montar en la bicicleta.
Página 143
Ro H S: ambas baterías. Specialized Bicycle Components, Inc. certifica que este producto y su envase cumplen la Al conectar una batería interna y una batería Range Extender completamente cargadas, la Directiva 2011/65/UE de la Unión Europea sobre restricciones a la utilización de determinadas MasterMind TCU muestra un nivel de carga máximo del 150 % (100 % de la batería interna +...
Página 144
Specialized Europe GmbH, Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Documentación técnica Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Dominik Geyer (Leader, para el RU por: Specialized UK Ltd, 65 Woodbridge Road, Guildford, Surrey, GU1 4RD Global Turbo Business) Firma: Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business)
Página 146
SUMÁRIO 9.1. FUNÇÕES DO MISSION CONTROL ..............................20 9.2. GUIA DE AJUDA NO APLICATIVO ..............................21 9.3. PARA BAIXAR E INSTALAR O APP MISSION CONTROL ......................22 1 . I N T R O D U Ç Ã O ................2 9.4.
Página 147
15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000159900_UM_R2, 07/21 Podemos ocasionalmente emitir atualizações e anexos a este documento. Verifique periodicamente o site www.specialized.com ou fale com o Rider Care para certificar-se de que você tenha as versões mais atualizadas.
Página 148
Este manual do ciclista contém apenas informações específicas à sua bicicleta Specialized Turbo Kenevo SL e deve ser utilizado juntamente com o Manual do Proprietário da Bicicleta CUIDADO: A combinação do símbolo de alerta de segurança e a palavra Specialized (“Manual do Proprietário”).
Página 149
2. C OMPONE NT ES DA KE N EVO SL 12 1 13 15 14 18 19 20...
Página 150
EXTENSOR DE ALCANCE (RE) OPCIONAL Fig. 2.3 SELIM MANETE DE FREIO CUBO Sua Kenevo SL é compatível com o Extensor de alcance (RE) para aumentar ainda mais CANOTE CONTROLE REMOTO EIXO PASSANTE a autonomia e o tempo de uso. O extensor de alcance (RE) é...
Página 152
INSERÇÃO MÁXIMA DO CANOTE (MM) INSERÇÃO MÍNIMA DO CANOTE (MM) COMPRIMENTO DO TUBO SUPERIOR (HORIZONTAL) (MM) CURSO DO GARFO (MM) A tabela acima mostra a geometria das bicicletas no padrão de fábrica. Visite www.specialized.com para todas as configurações de geometria possíveis.
Página 153
4 .1. U S O PREV I STO CUIDADO: Todas as bicicletas Turbo Kenevo SL possuem um limite de A Turbo Kenevo SL foi projetada e testada para uso em todo terreno (condição 4). velocidade pré-definido em que a assistência do motor irá automaticamente Bicicletas projetadas para as condições de pilotagem 1, 2 e 3, além de áreas...
Página 154
CUIDADO: O peso da sua Kenevo SL é bem maior do que o de uma bicicleta Preste atenção à sua velocidade ao se aproximar de uma curva, e certifique-se de parar de ...
Página 155
Carregar uma criança na sua bicicleta que você conhece as seguintes áreas da bicicleta que são específicas às bicicletas elétricas. Specialized é um risco que você assume por conta própria. Se você optar por instalar um acessório na sua bicicleta Specialized, como um carrinho ou ANTES DO SEU PRIMEIRO USO: cadeirinha, certifique-se de que o acessório seja compatível e consulte as...
Página 156
Além disso, o PERIGO! Muitos componentes da sua Kenevo SL, incluindo, mas não limitando-se a: motor, bateria e guias de cabos, são próprios da Kenevo SL. quadro possui um requisito de inserção Somente utilize componentes e peças originais. O uso de outros componentes máxima para evitar dano ao quadro e...
Página 157
A Specialized recomenda a aplicação de composto de montagem A Kenevo SL está equipada com um ímã do sensor de velocidade, localizado na interface do de carbono (pasta de fibra), a fim de aumentar a fricção entre superfícies de cubo traseiro com o rotor do disco.
Página 158
6. 6 . MESA Alguns modelos da Kenevo SL são equipados com Mesa Trail em Alumínio. PERIGO! A mesa é projetada sem folga entre o corpo da mesa e a tampa da mesa na área dos parafusos superiores. Os parafusos superiores devem ser apertados de forma que a tampa da mesa chegue ao fundo do corpo da mesa antes de ser apertada.
Página 159
A vida útil e a frequência de manutenção dependem de muitos fatores, como o uso, peso do ciclista, condições ao pedalar e/ou impactos. Além disso, a Kenevo SL utiliza um sistema de acionamento assistido eletricamente, o que significa que é possível percorrer uma distância maior no mesmo tempo.
Página 160
7.1. PE Ç A S E AC ES S ÓR IOS DE REP OS I Ç ÃO um Revendedor Autorizado Specialized, o que significa que deve ser limpa, inspecionada Peças de reposição Specialized estão disponíveis em seu Revendedor Autorizado Specialized.
Página 161
Specialized se reserva o direito de alterar a funcionalidade a qualquer momento A porta USB tipo C na parte inferior do visor é para revendedores e centros de serviço ...
Página 162
• Pressionar brevemente aumenta a quantidade de assistência. O controle remoto no guidão TCU está incluído em alguns modelos da Kenevo SL e controla o • Manter pressionado por um longo tempo alterna entre os modos padrão e o Micro nível de assistência do motor.
Página 163
No controle remoto, o botão (+) aumenta a quantidade de assistência, e o botão (-) diminui a quantidade de assistência. O motor da Kenevo SL oferece 6 modos de assistência, TURBO, TRAIL, ECO, OFF, SMART Usando o controle remoto, o sistema não continuará alternando os modos após atingir CONTROL e modo MICRO AJUSTE.
Página 164
Você pode configurar unidades, data e hora, visualizar informações legais e parear sensores Para obter mais informações, visite o centro de suporte Specialized. manualmente na TCU MasterMind. Para acessar o menu de configurações, mantenha pressionados os botões (+) e (-) do ...
Página 165
ANT+ pode ser usado para conectar aos sensores de Velocidade, Potência do Ciclista e a ser exibida, entre em contato com seu Revendedor Autorizado Specialized para obter Cadência. Os dados dos sensores podem ser recebidos através do módulo ANT+ embutido instruções adicionais.
Página 166
9. M I S S I ON C O NT R OL Quando uma bicicleta nova ou usada é vendida, o novo ciclista deve fazer uma redefinição de O aplicativo Specialized Mission Control permite que você personalize e aprimore ainda mais fábrica na tela TCU MasterMind.
Página 167
é suportada por meio de etapas simples que você mesmo pode realizar. Se houver um erro mais grave, você será encaminhado ao seu revendedor Specialized local. Para bicicletas específicas, você pode até mesmo executar diagnósticos remotos com o seu revendedor Fig.
Página 168
Ao conectar-se ao app Mission Control pela primeira vez, você precisará pareá-lo com sua Bluetooth do seu dispositivo. Kenevo SL usando um código. O código serve como uma medida de segurança, pois garante 9.5. AT IVAÇ ÃO DE I NÍ C I O AUTOMÁT I C O que somente você, como proprietário da bicicleta, ou pessoas com quem você...
Página 169
Como mencionado anteriormente, a sua bicicleta inclui uma bateria de íon de lítio de alto desempenho integrada ao quadro da bicicleta. A bateria da Kenevo SL está instalada dentro do do quadro da bicicleta, coloque-a em uma superfície nivelada e estável, não afetada pelo calor e que permita ventilação suficiente.
Página 170
PERIGO! Ao carregar a bateria, sempre verifique se o cabo do carregador que deve ser realizada por seu Revendedor Autorizado Specialized. Também é importante está totalmente inserido no carregador e o plugue está totalmente inserido verificar regularmente a integridade da bateria conectando-a ao aplicativo Mission Control.
Página 171
Deve permanecer aberta somente enquanto o tomada e do soquete de carga e, em seguida, entre em contato com o seu Extensor de Alcance estiver conectado. Revendedor Autorizado Specialized. Quando o carregamento estiver concluído (A), desconecte o plugue de carregamento do ...
Página 172
300 ciclos de carga, ou dois anos. Baterias de reposição descarga única ou paralela). podem ser adquiridas com seu Revendedor Autorizado Specialized. Se sua bicicleta permanecer parada por 15 minutos ou mais tempo, o sistema se desligará 1 0 .4. T E LA DO N Í V EL D E C ARG A para economizar energia.
Página 173
Seu Revendedor Autorizado Specialized também pode ter informações infiltração de água. Da mesma forma, todos os conectores, incluindo a que podem ajudar. Ao transportar a bateria fora do quadro, a Specialized tomada de carga, devem estar completamente secos e limpos antes de usar recomenda o uso de uma caixa especial de transporte de baterias.
Página 174
ATTENTION DANGER 1,85 PESO NOT FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS INC. CAN CAUSE HEAT, FIRE AND EXPLOSION Rechargeable Li-Ion Battery AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY This battery must be disposed of properly SBC-B15 6.7Ah / 320Wh / 46.8V...
Página 175
ESPECIFICAÇÃO da posição do reservatório do amortecedor, tamanho e/ou outros fatores de compatibilidade, HDS NO.42/ACB/S/F/N 46CONE SPACER,AL COM- mesmo que eles se encaixem. Entre em contato com seu Revendedor Autorizado Specialized para CAIXA DE DIREÇÃO S182500005 PRS RING,UP1.125/LOW1.5 CRMO 45,AL CROWN orientação sobre amortecedores compatíveis.
Página 176
11.5. TAMANHO DOS PARAFUSOS/FERRAMENTAS/ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE PARAFUSO SUPORTE DA BATERIA T25 Torx PERIGO! A força de aperto correta nas peças de fixação (porcas e parafusos) UNIDADE TCU MASTERMIND T10 Torx em sua bicicleta é importante para sua segurança. Se aplicar pouca força, a peça de fixação pode não prender de forma segura.
Página 177
1 1.6 . ES PEC I F I CA Ç ÕES D O S R O LA M E NTO S LINK DE UNIÃO INFERIOR NO ESPAÇADOR INTERNO BSHG FLG 15/17 MM ID X 23 MM DA UNIÃO OD X 2.5 W LOCALIZAÇÃO DO PIVÔ...
Página 178
11.1 ESQUEMA DETALHADO - ROLAMENTOS/ESPAÇADORES H DD EE H...
Página 179
11.2 ESQUEMA DETALHADO - PARAFUSOS AA BB BB AA X...
Página 180
1 1. 8 . ESPECI FI CA ÇÕES D E TO RQ UE DA SU SPENSÃ O Fig. 11.3 11.3 TORQUE Nº LOCALIZAÇÃO DO PIVÔ FERRAMENTA pol-lbf PARAFUSO DO PIVÔ PRINCIPAL OPOSTO À Chave hexagonal TRANSMISSÃO de 8 mm PARAFUSO DO PIVÔ PRINCIPAL LADO DA Chave hexagonal TRANSMISSÃO de 8 mm...
Página 181
Consulte seu Revendedor Autorizado Specialized antes de fazer trilhas moderadamente qualquer alteração. íngremes. Geralmente Para mais informações sobre a geometria ao ajustar os espaçadores Flip Chip, também aumenta o...
Página 182
1 2 .1. AJ UST E D O ES PA ÇAD O R FL I P CH IP D O PI VÔ HO RST Reinstale os espaçadores Flip Chip na posição alta ou baixa desejada. Reinstale os espaçadores Flip Chip para ajustar à configuração desejada e verificar se eles estão 12.1 totalmente assentados e alinhados ao protetor da rabeira inferior antes de inserir o parafuso.
Página 183
12.3 12.4 Fig. 12.4 Remova o copo com deslocamento zero do tubo da caixa de direção e troque-o pelo copo da caixa de direção de +/- 1 grau. 12.5 CAPA DA CAIXA DE DIREÇÃO ANEL DE COMPRESSÃO ROLAMENTO SUPERIOR COPO DA CAIXA DE DIREÇÃO AJUSTÁVEL Fig.
Página 184
12.6 12.7 +1° -1° Fig. 12.6 Ao alinhar o copo da caixa de direção, a marcação na frente da bicicleta indica o ajuste atual. Verifique se o tubo e o copo da caixa de direção estão livres de poeira e Fig.
Página 185
PIVÔ AJUSTÁVEL HORST (ALTO) + 0 mm + 0 mm + 0° Visite a calculadora de suspensão em www.specialized.com. A calculadora de suspensão fornece uma recomendação personalizada para ajuste básico da suspensão, PIVÔ AJUSTÁVEL HORST (BAIXO) + 5 mm - 7 mm - 0,5°...
Página 186
Fig. 13.1 É melhor não se afastar muito dos cliques recomendados, pois ficar muito fora Para verificar o sag, pressione o o-ring contra a vedação (A) e, em seguida, suba na da faixa aceitável pode afetar negativamente a experiência de pedalar. bicicleta, apoiando-se em uma parede e sente no selim, em posição normal para pedalar, sem oscilar a suspensão.
Página 187
14. GANCHE IRA 14.3 14.4 PERIGO! Aplicar corretamente a graxa é essencial para a segurança do ciclista. Aplique graxa SOMENTE conforme as instruções. PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO: 14.1 14.2 Fig. 14.3 Instale a arruela UDH e então rosqueie o parafuso UDH através da arruela, para dentro da ...
Página 188
1 5 . EX T E NS OR D E ALCA N CE ( RE ) 14.5 Sua Kenevo SL é compatível com o Extensor de Alcance (RE) para aumentar ainda mais a autonomia e o tempo de uso. O RE é preso firmemente no suporte de garrafa recomendado (Zee Cage II direito) com a cinta de fixação da bateria da Specialized, fornecida com o RE.
Página 189
bateria Specialized. Fig. 15.1a: Insira a extremidade do cabo elétrico com a tampa redonda no receptáculo do RE. A Kenevo SL precisa do cabo de RE de 285 mm para se conectar à sua bicicleta. 15.5 15.6 15.7 Fig.
Página 190
Cabeças de parafuso mais longas podem causar danos ao RE. após 300 ciclos de carga, ou dois anos. Baterias de reposição podem ser adquiridas com seu Revendedor Autorizado Specialized. PERIGO: Use sempre a cinta fornecida para a fixação da bateria ao pedalar.
Página 191
Ro H S: adicionadas. A Specialized Bicycle Components, Inc. certifica que este produto e a embalagem que o Com uma bateria interna completa e uma bateria Extensor de Alcance (RE) completa acompanha estão em conformidade com a Diretiva Europeia 2011/65/EU relativa à restrição conectada, a TCU MasterMind mostrará...
Página 192
Specialized Europe GmbH, Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Documentação técnica do Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Dominik Geyer (Leader, Reino Unido por: Specialized UK Ltd, 65 Woodbridge Road, Guildford, Surrey, GU1 4RD Global Turbo Business) Assinatura: Dominik Geyer (Leader, Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland,...
Página 194
목차 9.1. MISSION CONTROL 기능 ........................20 9.2. 인앱(IN-APP) 도움말 가이드 ......................21 9.3. MISSION CONTROL 다운로드 및 설치 ....................21 1 . 도 입 ................2 9.4.
Página 195
분리하십시오. 이 경고를 따르지 않으면 화재가 발생하여 심각한 부상 또는 사망에까지 이를 수 있습니다. SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000159901_UM_R2, 07/21 업데이트 문서나 부록이 배포될 수 있습니다. www.specialized.com을 정기적으로 확인하거나 라이더 케어 팀에게 연락하여 최신 버전을 받도록 하십시오.
Página 196
으로 이어질 수 있기 때문에 발생 가능한 부상이나 사망에 대해 반복 적으로 경고하지 않습니다. 본 사용자 설명서는 스페셜라이즈드 Kenevo SL 자전거에 특정한 것이므로 스페셜라이즈드 자전거 사용자 설명서(이하 "사용자 설명서")와 함께 읽으셔야 주의: 안전 경고 기호와 '주의'가 함께 사용되는 경우 지시사항을 지키...
Página 197
2. K ENE VO SL 구성품 12 1 13 15 14 18 19 20...
Página 198
포크 변속기 밸브 RANGE EXTENDER(RE) (선택 사양) 그림 2.3 안장 브레이크 레버 허브 Kenevo SL은 주행 거리와 라이딩 시간을 추가로 늘리기 위한 Range 시트 포스트 리모트 쓰루액슬 Extender(RE)와 호환됩니다. RE 는 제공된 Zee Cage II Right와 시트 포스트 클램프 MASTERMIND TCU 물통...
Página 200
스템 길이 (MM) (SW/EXPERT, COMP CARBON) 40/35 50/50 50/50 50/50 안장 폭(MM) 시트 포스트 최대 삽입(MM) 시트 포스트 최소 삽입 (MM) 탑 튜브 길이 (수평)(MM) 포크 사이즈(MM) 상단의 표는 출하 시 자전거의 표준 지오메트리입니다. 모든 가능 지오메트리 배열 형태는 www.specialized.com을 참조하십시오.
Página 201
4 .1 . 용 도 중지됩니다. 승인되지 않은 출력 및/또는 시스템의 부당 변경은 금지되 Turbo Kenevo SL은 일반 주행 목적(조건 4) 용도로만 설계 및 테스트되었습니다. 며 워런티가 무효화됩니다. 주행 조건 1, 2, 3, 거친 기술적 구역, 보통 크기의 장애물, 낮은...
Página 202
하게 가속할 수 있습니다. 본 경고를 무시하는 경우 심각한 부상 또는 심 지어 사망을 초래할 수 있습니다. Kenevo SL 모터는 자전거 운행 시, 페달링 중에만 페달 어시스턴스를 경고! 전기 자전거의 가속도가 예상보다 빠를 수 있으며 처음에는 비정 제공합니다. 페달 어시스턴스는 사용자가 페달을 밟는 힘에 비례하여...
Página 203
5 .4 . 노 란색 탈 부 착 스 티 커 에 이례적인 작용력으로 손상 및 고장을 유발하며 심각한 부상 또는 사 Kenevo SL 자전거의 프레임에는 시리얼 망의 위험이 있을 수 있습니다. 이미 합성소재 또는 탄소 섬유 부품 또는 구성품에 액세서리를 부착한 경우 스페셜라이즈드 공식 대리점에서 안...
Página 204
조립 및 조정되어 있으며 적절히 작동하는지 확인하십시오. 6 . 2. 시 트 포스 트 시트 포스트 최소 삽입량: 경고! 모터, 배터리, 케이블 가이드 등을 포함한 Kenevo SL의 많은 구 성품이 Kenevo SL 전용입니다. 반드시 순정으로 제공되는 구성품과 하 프레임과 시트 포스트 모두 최소...
Página 205
6 .3 . 변 속 기 행어 이즈드 공식 대리점의 점검을 받아야 합니다. 정해진 토크로 조인 후에 Kenevo SL 프레임은 리어 드롭아웃에 SRAM UDH(유니버셜 변속기 행어)를 도 시트 포스트가 제대로 맞지 않거나 프레임이 움직이는 경우에는 스페 사용합니다. 이 행어는 SRAM의 설치 지침에 따라 장착해야 합니다. 섹션 16의...
Página 206
6. 6 . 스 템 일부 Kenevo SL 모델에는 알로이 트레일 스템이 장착됩니다. 경고! 스템은 스템 몸체와 상부 볼트 영역의 페이스플레이트 사이에 틈 이 없도록 설계되었습니다. 토크를 가하기 전에 페이스플레이트 바닥이 스템 몸체에 닿도록 상부 볼트를 조여야 합니다. 스템 몸체에 대해 페이...
Página 207
수명과 유지보수 유형 및 빈도는 사용, 라이더 체중, 라이딩 조건 및/또는 충격 등의 여러 요소에 의해 좌우됩니다. 또한 Kenevo SL은 파워 보조 드라이브 시스템을 사용하기 때문에 같은 시간 동안 더 긴 거리를 주행할 수 있습니다. 구성품 종류에 따라 마모 속도가 달라 어떤 구성품은 더 빨리 마모될 수...
Página 208
구동계 제조사의 설명서에 따라 구동계를 주기적으로 청소하고 윤활하십시오. 7 . 2. 모 터 지원 활 성 화 베어링에 고압수를 직접 분사하지 마십시오. 정원용 호스의 물도 베어링 이 설명서에서 언급한 바와 같이 시스템 전원이 켜진 상태에서 크랭크가 밀봉과 크랭크 인터페이스를 통과하여 베어링 및 크랭크 마모를 증가시킬 수 회전하고...
Página 209
8. 시 스템 인 터페 이스 MasterMind TCU는 핸들바 리모트의 버튼으로 컨트롤합니다. MasterMind TCU에는 속도, 배터리 충전 레벨, 모드, 심박수 및 기타 Kenevo SL 자전거에는 MasterMind TCU 디스플레이가 장착되어 있습니다. 옵션들을 보여주는 사용자 설정 화면이 있습니다. 디스플레이 하단의 USB-C 포트는 스페셜라이즈드 대리점과 서비스...
Página 210
6 km/h/3.7 mph의 모터 지원을 제공하여 보행 시 자전거를 오르막길로 밀 때 도움이 됩니다. • 설정 및 메뉴 이동. 그림 8.3 C - (+) 버튼: TCU 핸들바 리모트는 일부 Kenevo SL 모델에 포함되어 있으며 모터 지원 • 짧게 누르면 지원되는 양이 증가합니다. 레벨을 조절합니다. •...
Página 211
8 .5 . 지 원 모드 그림 8.5 Kenevo SL 모터는 터보(TURBO), 트레일(TRAIL), 에코(ECO), 오프(OFF), 빠르게 참조할 수 있도록 각 모드는 특정 색상과 연결되어 있습니다. 모드를 스마트 컨트롤(SMART CONTROL) 및 마이크로 튠 모드(MICRO TUNE MODE) 변경하면 디스플레이의 색상이 변경됩니다.
Página 212
8. 7 . 마 이크로 튠 모드 8 . 8. MA ST ER MI N D TCU 상 의 시스 템 설 정 마이크로 튠 모드에서는 라이딩 중 지원과 피크 파워를 10% 단위로 변경할 MasterMind TCU에는 속도, 주행거리계, 배터리 충전 레벨, 모드, 심박수 및 ...
Página 213
8 .9 . MA STE R M I N D TCU 디 스 플레이 사 용자 설 정 ANT+ MasterMind TCU는 여러 개의 표준 화면 구성으로 출하됩니다. Mission ANT+는 스피드, 라이더 파워, 케이던스 센서에 연결할 때 사용할 수 있습니다. Control을...
Página 214
9. M I SS I ON CO NT R O L Mission Control은 라이더에게 오류 및 진단 보고서를 위한 사용자 액 션을 지원합니다. 오류 및 진단 보고서를 대리점과 공유하면 자전거 시 스페셜라이즈드 Mission Control 앱을 사용하여 더욱 개인의 필요에 맞추고 리얼...
Página 215
있습니다. Mission Control 앱을 설치하면 기존 스페셜라이즈드 디지털 자산 Mission Control 앱은 계속 개선되는 중이므로 이 설명서에 반영되지 (Specialized.com, Ride, Power Cranks, Retül)에 등록된 동일한 이메일 않을 수 있는 앱의 특정 부분이 변경될 수 있습니다. Mission Control 주소와 암호를 사용하여 로그인하거나 앱에서 계정을 만들 수 있습니다. 계정...
Página 216
9. 4 . M ISS I ON CO NT RO L과 페어 링하 기 9 . 5. 자 동 시작 활 성 화 Mission Control 앱에 처음 연결할 경우 코드를 사용하여 Kenevo SL과 페어해야 Mission Control 앱에서 라이딩 기능을 사용하여 라이딩을 수동으로 기록할 수...
Página 217
충전 도중에 배터리가 따뜻해질 수 있습니다. 배터리를 자전거 프레임에서 일체형으로 포함되어 있습니다. Kenevo SL 배터리는 다운 튜브 안에 설치되어 꺼내 충전할 때는 열의 영향을 받지 않는 평평하고 안정적인 표면에 놓고 있으며, 이를 분리하기 위해서는 모터를 먼저 분리해야 합니다. 모터와 배터리에...
Página 218
10 . 2 . 배 터리 손상 1 0 .3 . 배 터 리 충전 배터리가 충분히 충전되면 화재를 초래할 정도의 에너지가 저장된다는 점을 항상 배터리를 충전하기 전에 시스템 전원이 꺼졌는지 확인하십시오. 기억하십시오. 배터리의 충전, 사용, 취급, 또는 운반 중에 귀하나 다른 사람들이 주의: 충전기가...
Página 219
그림 10.2 경고! 다이오드가 빨간색으로 점멸하는 경우(3) 충전 오류가 발생한 것 충전 플러그를 충전 포트에 넣고 커넥터의 화살표를 참고하여 올바른 방향을 입니다. 충전기를 즉시 충전 소켓과 콘센트에서 완전히 제거하고 스페셜 라이즈드 공식 대리점에 연락하십시오. 확인하십시오. 충전이 완료되면 충전 포트에서 충전 플러그를 분리합니다. 충전이...
Página 220
그림 10.4 경고! 전기 구성품이 손상되거나 물에 노출되지 않도록 주의하십시오. 라이딩 동안 MasterMind TCU의 디스플레이에 배터리 충전 레벨이 표시됩니다. 배터리, 모터, 또는 기타 전기 구성품을 고압 세척하지 마십시오. 전기 구성품이 손상되거나 물에 노출되면 화재로 인해 심각한 부상 또는 사 모든 페이지의 필드에서 충전 레벨을 표시하는 MasterMind TCU를 사용자 망에까지...
Página 221
1 0 . 9 . 배 터 리 기 술 데 이 터 배터리의 운반(예를 들어 비행기로) 및/또는 운송에는 제약이 따를 수 사양 있으며 특별한 취급, 라벨 부착 및/또는 포장이 필요할 수 있습니다. 해 설명 단위 SBC - B16 당 국가에서 적용되는 모든 법률 요건 및 규정을 숙지하고 항공사 또는 SBC - B15 (RE) 수송...
Página 222
10.5 S182500005 PRS RING,UP1.125/LOW1.5 CRMO 45,AL CROWN RACE,ANO MATT BLK DO NOT TEMPERATURE RANGE 헤드셋 컵 HDS MY22 Kenevo SL UPPER & LOWER HEADSET S212500013 CUPS, 0 & 1 DEGREE 시트 클램프 직경 S184700004 38.6mm DO NOT handle DO NOT...
Página 223
1 1. 2. 샥 사 용 자 설 정 1 1 .5 . 볼 트 사이 즈 / 공 구 /토 크 사 양 전문가용 프레임은 일반적으로 순정 장비로 제공되는 서스펜션 구성품과 경고! 안전을 위해 자전거의 고정부(너트, 볼트, 스크류)에 정확한 체결 함께...
Página 224
MASTERMIND TCU 디스플레이 T10 TORX 모터 마운트 드라이브 사이드 5mm 육각 모터 마운트 논 드라이브 사이드 T30 TORX 락 가드 볼트 4mm 육각 시트 스테이 머드 가드 T25 TORX 스피드 센서 마운트 볼트 3mm 육각 스피드 센서 마그넷(6 볼트 버전) T25 TORX 리모트...
Página 225
1 1. 6. 베 어링 사 양 하부 링크 @ 중앙 링크 내부 BSHG FLG 15/17 MM ID X 23 스페이서 MM OD X 2.5 W 수 피봇 위치 치수 베어링 중앙 링크 @ 하부 링크/리어 량 BSHG FLG 15/17 MM ID X 23 샥...
Página 228
11 . 8 . 서 스펜션 토크 사양 그림 11.3 11.3 토크 피봇 위치 공구 in-lbf 메인 피봇 볼트 논 드라이브 사이드 8mm 육각 메인 피봇 볼트 드라이브 사이드 8mm 육각 논 드라이브 사이드 하부 링크 @ 샥 터널 드라이브 사이드 8mm 육각...
Página 229
특성 및 라이딩 품질에 부정적 영향이 있을 수 있습니다. 개조 전 스페셜 보통 경사의 있습니다. 라이즈드 공식 대리점에 문의해 주십시오. 트레일에서 주행 성능이 향상됩니다. 플립 칩 조정 시 지오메트리 관련 정보는 www.specialized.com에서 일반적으로 오르막 자세한 내용을 확인하십시오. 주행 성능도 향상됩니다. 조절식 헤드셋 컵은 자전거와 함께 제공된 소형 부품 상자 안에 있습니...
Página 230
12 . 1 . 홀 스 트 피봇 플립 칩 조정 원하는 하이 또는 로우 위치에 플립 칩을 다시 설치합니다. 볼트를 삽입하기 전 체인스테이 보호 커버에 완전히 안착되고 정렬되도록 합니다. 12.1 피봇 볼트를 삽입한 후 (A), 10Nm/90in-lbf로 조입니다. 경고: 드라이브...
Página 231
12.3 12.4 그림 12.4 헤드튜브에서 제로 오프셋 컵을 분리하고 +/- 1º 헤드셋 컵으로 교체합니다. 12.5 헤드셋 덮개 압축 링 상부 베어링 조절식 헤드셋 컵 그림 12.3 포크 스티어러 (A)에 부착되는 스템 볼트를 풉니다. 그림 12.5 탑 캡 볼트 (B)를 풀어서 분리합니다. 헤드셋...
Página 232
12.6 12.7 +1° -1° 그림 12.6 헤드셋 컵을 정렬할 때 자전거 앞쪽에 있는 각인은 현재 세팅 방향을 나타냅니다. 상부 컵 각도를 변경할 때 헤드튜브와 헤드셋 컵에 먼지와 이물질이 없 도록 하십시오. 모든 부품을 고품질 방수 그리스로 윤활하여 주십시오. 그림 12.7 포크...
Página 233
버텀 브라켓 조절 포인트 를 착용합니다. 길이 각도 높이 www.specialized.com에서 서스펜션 계산기 도구를 확인해 주십시 + 0mm + 0mm + 0° 홀스트 조절식 피봇(하이) 오. 서스펜션 계산기는 라이더의 구체적인 신장과 체중을 기반으로 개인 맞춤 베이스라인 서스펜션 설정 권장사항을 제공합니다. 베이스라인 정...
Página 234
그림 13.1 1 3 .3 . 압 축 조 정 새그를 확인하려면 O링을 씰(A) 방향으로 밀어준 다음, 자전거를 벽에 받친 압축 감쇠(청색 노브)는 샥 플랫폼의 지지 수준 즉, 저속 페달링 힘에 상태에서 자전거에 올라타고, 서스펜션 반동 없이 일반 라이딩 자세로 안장에 저항하면서도...
Página 235
14. 변속기 행 어 14.3 14.4 경고! 라이더의 안전을 위해 올바른 그리스 도포가 중요합니다. 그리스 를 지시대로만 도포하십시오. 설치 절차: 14.1 14.2 그림 14.3 UDH 와셔를 설치한 다음 UDH 볼트가 와셔를 관통하여 행어에 들어가도록 조입니다. 그림 14.4 볼트를 25Nm/221in-lbf의 토크로 조입니다. UDH 행어 볼트는 ...
Página 236
15. RA NG E E XTE N DE R (R E) 14.5 Kenevo SL은 주행 거리와 라이딩 시간을 늘리기 위한 Range Extender(RE)와 호환됩니다. RE는 권장 물통 거치대(Zee Cage II - Right) 및 RE와 함께 제공된 스페셜라이즈드 배터리 고정 밴드로 단단히 고정합니다.
Página 237
그림 15.4: 제공된 스페셜라이즈드 배터리 고정 밴드를 사용해 RE를 물병 거치대에 고정합니다. 그림 15.1a: 둥근 덮개가 있는 파워 케이블의 끝을 RE의 포트에 넣습니다. Kenevo SL의 경우 자전거에 연결하려면 285mm RE 케이블이 필요합니다. 15.5 15.6 15.7 그림 15.1b: RE 하우징에 있는 채널에 케이블을 끼웁니다.
Página 238
그림 15.5: 버텀 브라켓 근처에 있는 프레임의 비구동계 쪽에 충전 포트 주의: 충전기나 RE의 플러그를 연결하거나 분리하기 전에 항상 자전거 리드를 놓습니다. 의 전원을 끄십시오! 그림 15.6: RE 플러그를 충전 포트에 삽입합니다. 경고: Y자 분리 케이블은 한 개의 RE와 한 개의 내장 배터리를 동시에 충 ...
Página 239
RE가 연결되어 있을 때 MasterMind TCU 디스플레이는 함께 추가된 두 RoH S: 배터리의 충전 상태를 모두 나타냅니다. Specialized Bicycle Components, Inc.는 본 제품과 제품의 포장이 통상 전체 내부 배터리와 전체 Range Extender 배터리가 연결되면 MasterMind RoHS라고 불리는 전기전자제품 내 유해물질 사용 제한에 대한 유럽 연합 지침...
Página 240
Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland UK 기술 문서 작성자: Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Specialized UK Ltd, 65 Woodbridge Road, Guildford, Surrey, GU1 4RD Dominik Geyer (Leader, 서명: Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) 서명:...
Página 255
7 . 一 般 保 養 注 意 事 項 6 . 7 . . M A S T E R M I N D . T C U . / . 把 手 間 隙 MasterMind.TCU. 位於上管上方。當把手進行整圈轉動時,MasterMind. Kenevo.SL. 是一輛高性能自行車。所有定期保養、疑難排解、修理,以及 TCU. 有被把手或龍頭卡住的潛在風險。安裝自行車時,請確認把手、龍頭 零件更換皆必須由.Specialized. 授權經銷商進行。有關自行車保養的一般 與.MasterMind.TCU.間有足夠的空隙。. 相關訊息,請參閱車主手冊。此外,每次騎乘前,請按照車主手冊進行例 行性「機械安全檢查」 。 龍頭下方用以將龍頭閃避.MasterMind.TCU.所需的墊圈數量取決於幾個因...
Página 257
您的.Kenevo.SL.配備有.MasterMind.TCU.顯示器。 █ MasterMind.TCU.是由把手遙控器上的按鈕控制。 █ MasterMind.TCU.具有可客製化螢幕,可顯示速度、電池充電程度、模式、 此說明書中匯總的系統介面功能說明是依照撰寫當時狀況所編彙,日 █ 後可能有所更動。Specialized.保有在任何時間不經通知改變功能之 心率與更多資訊。 權利,這包含變更、減少與./.或增加功能。 顯示器下方的.type.C.USB.連接埠供.Specialized.經銷商與維修中心使用。 █ 警告!騎乘時檢視或使用顯示器時須格外小心,因為此舉會使您分心, 8 . 2 . 在 . M A S T E R M I N D . T C U . 上 啟 動 系 統 .
Página 260
8 . 8 . . M A S T E R M I N D . T C U . 上 的 系 統 設 定 MasterMind.TCU.具有可客製化螢幕,可顯示速度、里程計、電池充電程度、 模式、心率與更多資訊。為能完全客製化.MasterMind.TCU. 設定,請將您 的自行車與.Mission.Control.配對,並在.app.中調整您偏好的設定。 圖.8.8 MasterMind.TCU. 具有包含不同版面與資料區域的多種客製化頁面,可 █ 依照您的偏好設定。. 若要瀏覽頁面,可使用遙控器(F1)鈕在各頁面間切換。. █ 僅能在.Mission.Control.中進行版面與頁面客製化。 █ 如需取得更多資訊,請造訪.Specialized.支援中心。 圖.8.7 您可在.MasterMind.TCU. 上手動設定單位、日期與時間、檢視法規資訊與 配對感應器。. 同時長按遙控器上的(+)與(–)鈕.2.秒鐘,即可進入設定選單。. █ 使用遙控器上的(+)與(–)鈕切換顯示資訊,瀏覽各項設定。長按遙 █ 控器上的(+)鈕即可選擇選項,長按遙控器上的(–)鈕可以返回。...
Página 262
9 . M I S S I O N C O N T R O L 8 . 1 2 . 原 廠 重 設 在賣出新車或是舊車之前,新車主必須對.MasterMind.TCU. 顯示器進行原 透過.Specialized.Mission.Control.App,您可以更進一步地客製化,並且 廠重設。 提升您旳騎乘體驗。更重要的是,此.App. 能讓您客製化調整電動機特性、 診斷自行車系統、記錄騎乘、查閱即時騎乘資料與控制自行車里程。 8.10 Mission.Control.App.功能會在不經通知的狀況下改變。請確認您已 下載最新版本的.App。請參閱.App.本身以便取得最新訊息與功能。 9 . 1 . . M I S S I O N . C O N T R O L . 功 能...
Página 263
9 . 3 . 下 載 與 安 裝 . M I S S I O N . C O N T R O L 在.Settings(設定)中,您可定義一般.app.參數與連線./.管理您的自行車。 如欲下載.Mission.Control.App,請至.App.Store(iOS. 裝置)或.Google. 編輯您的使用者檔案,以及包含整合至.Strava.或.Komoot.記錄的個人騎乘 Play.Store(Andriod. 裝 置 ) 搜 尋「Specialized.Mission.Control」 , 然 設定選項。 後安裝此應用程式軟體。安裝.Mission.Control.App. 之後,您可使用在 其他.Specialized. 服務(如.Specialized.com、Ride、功率曲柄(Power.
Página 264
9 . 4 . 自 行 車 與 . M I S S I O N . C O N T R O L . 配 對 9 . 5 . 啟 動 自 動 開 始 ( A U T O . S T A R T ) 功 能 首次連線至.Mission.Control.App.
Página 270
頭碗組 S182500005 PRS RING,UP1.125/LOW1.5 CRMO 45,AL CROWN 10.5 RACE,ANO MATT BLK DO NOT TEMPERATURE RANGE 頭碗杯 HDS MY22 Kenevo SL UPPER & LOWER HEADSET S212500013 CUPS, 0 & 1 DEGREE 座管束直徑 S184700004 38.6 mm DO NOT handle DO NOT DO NOT...
Página 273
1 1 . 6 . 軸 承 規 格 中連桿.@.下連桿./.後避震器內側墊圈 BSHG FLG 15/17 MM ID X 23 MM OD X 2.5 W 數量 轉點位置 尺寸 軸承 6.mm.. 中連桿.@.下連桿./.後避震器轉軸螺栓 SCR CUST M 15 X 0.8 X 71 內六角扳手 主轉點.@.後下叉 7075 BLK 8.mm..
Página 278
1 2 . 1 . 調 整 . H O R S T . 轉 點 . F L I P . C H I P 重新將.flip.chip.安裝至所欲設定的「高」或「低」位置。在插入螺栓前, █ 請先確認.flip.chip.已完全置入並與後下叉保護片對正。.. 插入轉點螺栓(A) ,然後鎖緊至.10.Nm./.90.in-lbf。 12.1 █ 警告:傳動側與非傳動側的.Horst.flip.chip.必須以相同「高」或「低」 的位置安裝。未妥善安裝.Horst.flip.chip. 將導至車架損壞,並且使 您失控並摔倒。 所有型號皆以.flip.chip「低」設置進行組裝。變更至「高」設置時, 五通高度將會上升約.7.mm,並同時增加頭管角度約.0.5.度。 1 2 . 2 . 調 整 頭 管 角 度 12.2 -1°...
Página 284
1 5 . 增 程 電 池 ( R A N G E E X T E N D E R , R E ) 14.5 您的.Kenevo.SL. 與增程電池(RE)相容,可增加騎乘里程與時間。RE. 穩 固地以.RE.隨附的.Specialized.電池固定帶安裝在推薦的水壺架(Zee.Cage. II.右開水壺架)中。. RE. 透過插在充電埠的專用電源線連接至電動機。一個.RE. 可增加.160.Wh. 系統電量,大約可維持一小時.Turbo.模式(平地./.緩坡)騎乘。 請參閱「電池與充電器」章節中有關操作、使用與充電的一般與安全訊息。 請諮詢您的.Specialized.授權經銷商,購買.RE、電線、固定帶以及建議的 水壺架。 警告!由於.RE.可拆卸特性,安裝與移除.RE.時請小心操作,切勿掉落。 若是經過重摔(如掉落或摔車)或是損壞的.RE,請勿使用或為其充電,...
Página 303
7 . 关 于 保 养 的 一 般 须 知 6 . 7 . . M A S T E R M I N D . T C U / 车 把 间 隙 MasterMind.TCU. 位于上管上表面。当车把完全转动时,车把或把立可能 Kenevo.SL. 是高性能自行车。所有日常的保养、故障排查、维修及零件更 会触碰到.MasterMind.TCU。因此,组装自行车时,请确保车把、把立与. 换必须由.Specialized. 授权零售商实施。如需了解有关自行车保养的一般 MasterMind.TCU.之间有足够的间隙。. 信息,请参阅《用户手册》 。此外,每次骑行前,请例行执行机械安全检查, 如《用户手册》所述。 为了保持与.MasterMind.TCU. 之间的间隙,必须在把立下方添加垫片,垫...
Página 305
MasterMind.TCU.具有可自定义的界面,界面可显示“速度” 、 “电量” 、 “模 本手册概述的系统界面功能是截至本手册编写之日的现行功能,可能 ■ 式”和“心率”等信息。 会有变化。Specialized.保留随时在不另行通知的情况下变更功能的 权利,包括改动、减少和 / 或增加功能。 显示器底面的.Type-C.USB.端口是.Specialized.零售商和维修中心所用的。 ■ 8 . 2 . . 在 . M A S T E R M I N D . T C U . 上 启 动 系 统 .
Página 308
8 . 8 . 在 . M A S T E R M I N D . T C U . 上 设 置 系 统 MasterMind.TCU.具有可自定义的界面, 可显示“速度” 、 “ 里程表” 、 “ 电量” 、 “模式”和“心率”等信息。若要完全自定义.MasterMind.的设置,请把自 行车和.Mission.Control.配对,然后在该应用程序上调整您的偏好设置。 图.8.8 MasterMind.TCU. 具有多个可自定义的页面,内含不同的布局和数据字 ■ 段,可按照偏好进行设置。. 若要浏览各个页面,请使用控制器.(F1).按钮来滚动浏览该等页面。. ■ 只可在.Mission.Control.中自定义布局和页面。 ■ 如需了解更多信息,请访问.Specialized.支持中心。 图.8.7 您能设置单位、日期和时间,查看法律信息,以及在.MasterMind.TCU. 显 示器上手动配对传感器。. 若要访问设置菜单,请按住控制器上的.(+).和.(-).按钮.2.秒钟。. ■ 若要浏览各个设置,请使用控制器上的.(+).和.(-).按钮来上下滚动。长按. ■ (+).按钮以选择选项,长按.(-).按钮以返回。...
Página 310
9 . M I S S I O N C O N T R O L 8 . 1 2 . 恢 复 出 厂 设 置 当售出新自行车或二手自行车时,新用户应当对.MasterMind.TCU.显示器 Specialized.Mission.Control.应用程序让您能进一步实现个性化并提升您 实施恢复出厂设置。 的骑行体验。最重要的是,该应用程序让您能够自定义电机参数、诊断自 行车系统、记录骑行数据、查看实时骑行数据并控制自行车续航里程。 8.10 Mission.Control.应用程序的功能可能随时变更,恕不另行通知。请 确保您的移动设备上已安装该应用程序的最新版。请在应用程序上查 看最新的信息和功能。 9 . 1 . . M I S S I O N . C O N T R O L . 功 能...
Página 311
9 . 3 . 下 载 和 安 装 . M I S S I O N . C O N T R O L 5..SETTINGS(设置) 在“设置”(Settings) 界面中,您可以定义常规的应用程序参数,并连接 / 若 要 下 载.Mission.Control. 应 用 程 序, 请 在.App.Store(iOS. 设 备 ) 或. 管理自行车。编辑您的用户个人资料,以及您的骑行设置选项(其中包括 Google.Play.Store(安卓设备)上搜索.Specialized.Mission.Control,然 与.Strava.或.Komoot.整合) 。 后安装该应用程序。安装了.Mission.Control. 应用程序后,您可以使用与 其 他.Specialized. 数 字 资 源(Specialized.com、Ride、Power.Cranks、 Mission.Control. 应用程序不断在改善,导致应用程序的一些特定 Retül)相同的登录凭证(电子邮件地址和密码)进行登录,也可以专门为. 部分发生了变化,而这些变化可能并未体现在本手册中。请使用. Mission.Control.的应用程序内帮助指南(第.9.2.节)来了解所有最 Mission.Control.创建帐户。您会收到一封验证电邮,内含一个用于验证帐 新的信息和更新。 户的链接。只有在验证了电子邮件地址后,您才可以把.Mission.Control.
Página 312
9 . 4 . 将 自 行 车 与 . M I S S I O N . C O N T R O L . 配 对 9 . 5 . 启 用 自 动 启 动 首次把自行车连接至.Mission.Control. 应用程序时,您需要使用.Kenevo. 您能使用骑行功能,手动将骑行情况记录到.Mission.Control.
Página 318
车头碗组 S182500005 PRS RING,UP1.125/LOW1.5 CRMO 45,AL CROWN 10.5 RACE,ANO MATT BLK DO NOT TEMPERATURE RANGE 车头碗 HDS MY22 Kenevo SL UPPER & LOWER HEADSET S212500013 CUPS, 0 & 1 DEGREE 座管箍直径 S184700004 38.6 mm DO NOT handle DO NOT DO NOT...
Página 321
1 1 . 6 . 轴 承 规 格 中间连杆 @ 下侧连杆 / 避震器. BSHG FLG 15/17 MM ID X 23 后侧内侧垫片 MM OD X 2.5 W 数量 转点位置 尺寸 轴承 中间连杆 @ 下侧连杆 / 避震器. 6.mm.. SCR CUST M 15 X 0.8 X 71 后轴螺栓...
Página 326
1 2 . 1 . 调 节 . H O R S T . 转 点 . F L I P . C H I P 把.Flip.Chip.重新安装入所需的“高”位或“低”位。确保.Flip.Chip.都 ■ 卡到位并且与后下叉保护片对齐,然后才插入螺栓。.. 插入转点螺栓.(A),然后将螺栓拧紧至.10.Nm/90.in-lbf。 12.1 ■ 警告: 传动侧和非传动侧的.Horst.Flip.Chip. 必须都朝着“高”位或 者都朝着“低”位对齐。Horst.Flip.Chip.若安装不当,可能损坏车架, 还可能导致您失控和摔倒。 所有车型的.Flip.Chip.都已装配在“低”位。更改成“高”位会导致 中轴高度升高约.7.mm,并且导致头管角度增大约.0.5.度。 1 2 . 2 . 调 节 头 管 角 度 12.2 -1°...
Página 371
トルク値 リモート 2 mm 六角レンチ 位置 工具 リアブレーキガイドボルト 3 mm 六角レンチ (Nm) (in-lbf) シートカラー 4 mm 六角レンチ チャージポートビス T8 TORX ステム@ステアラーチューブ(トレイルステム) 5 mm 六角レンチ ステム@ハンドルバー (トレイルステム) 4 mm 六角レンチ .シートカラーの指定トルク値は、シートポストの種類によって、ま たはシートポストとシムの組み合わせによって異なることがありま クランクボルト 8 mm 六角レンチ す。ドロッパーシートポストには、正確なトルク値が必須となるも のがあります。トルク値が低すぎると、シートポストがスリップす チェーンリングボルト 5 mm 六角レンチ る可能性があり、トルク値が高すぎると、サドルの上げ下げ時にメ...
Página 372
11.6. ベアリングの仕様 ミドルリンク@ロワーリンク/ BSHG FLG 15/17 MM ID X 23 リアショックインナースペーサー MM OD X 2.5 W 数量 ピボッ トの位置 寸法 ベアリング ミドルリンク@ロワーリンク/ 6 mm SCR CUST M 15 X 0.8 X 71 リアショックアクスルボルト 六角レンチ メインピボッ ト@チェーンステー 7075 BLK ミドルリンク@ロワーリンク/ 8 mm メインピボッ...
Página 389
ENGLISH: PLACE THE YELLOW STICKER LOCATED ON THE FRAME ON TOP OF THE STICKER SAMPLE LOCATED BELOW. FRANÇAIS: COLLEZ L’ÉTIQUETTE JAUNE SITUÉE SUR LE CADRE PAR-DESSUS L’ÉTIQUETTE IMPRIMÉE CI-DESSOUS. DEUTSCH: PLATZIEREN SIE DEN AUF DEM RHAHMEN BEFINDLICHEN GELBEN AUFKLEBER ÜBER DEM FOLGENDEN AUFKLEBER-BEISPIEL. ...
Página 390
SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229...