_1.
BatteryCover
2. Cable Positive(+)
3. Cable Negative(-)
4. Fender
5. Batteryterminal
6. Battery
_1.
Battedeabdeckung
2. Positives Kabel (+)
3. NegativesKabet (-)
4. Schutzblech
5. Battedeklemme
6. Bat|erie
(_1.
de battede
Capotage
2. ¢_ble (+)
3. C_ble (-)
4. Carrosserie
5. Borne de la battede
6. Battede
2
2
(_1.
del acumulador
Tapador
2. Cable positivo (+)
3. Cable negative (-)
4. Proteccibn
5. Terminal de baterle
6. Baterle
(_1.
dellf accumulators
Coperchio
2. Cave sis||rico positive (+)
3. Cave elettdco oegal_vo (-}
4. Pamurti
5. Polo della batteda
6. Bat|erda
(_1.
Accudeksel
2. Ksbel posit_=ve (÷)
3. Kabel negatieve (-)
4. Stootwand
5. Accuklem
6. Accu
Install battery
NOTE: If battery is put into service after monthand year
indicatedon label, charge battery for minimumof one hour
at 6-10 arnps.
WARNING: Before installingbattery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person.
Touching these itemsto batterycould resultin burns.
•
RemoveBatteryCover
Einbau der Batterie
_HINWEIS:
Fallsdiese Batterienach demauf dem Aufkleber
angegebenen Datum (MonetundJahr) in Betdebgecommen
wird, die Bat|eriemindestens sine Stunde langmit 6 bis 10
Ampereaufladen.
WARNUNG: Vordem Einbauder BattsdeMetallarmb_lnder,
Uhrarmb_.nder, Rings und dgl. ablegen. Wenn diese
Gegenst_ande mit derBattedeinBer0hrung kommen,k6nnte
dies Brandverletzungen verursachen.
•
Entfernen Sis die Battedeabdeckung
1_
Mise en place de la batterie
REMARQUE : Si la battede est mise en service au-delb de
I'annde et du mole indiqu_s sur 1'6tiqustte, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, b.6-10 A.
_bA'n'ENTION
: Avant de met|re en place le bat|erie, prendre
la prdceution de retirer gourmstte, montre-bracelet,
an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTner
des brOlures.
Retirer le capotage de la bat|erie
Instalacidn
de la bateda
NOTA: Si utiliza la bateria despu_s del mes y a_o indicado
sobre Is etiqueta, cargue la baterfa por un mfnimo de una
hora a 6-10 amps.
ADVERTENC|A:
Antes de instatar |a bater(a, quitese k_s
bmzaletes metdlicos, correas de reloj, sortijes, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemadums.
•
Quite el tapador del acumulador
(_)
Installazione
della
batteria
NorA: Se questa batteda viene messe in use dopo il mess
e I'anno indicati sull'eUchetta, car|carla per almeno un'ora a
6-10 Ampbre.
PERICOLO:
Prima di installare la batteria eliminare anelli,
collane braccialetti e altri oggetti di metallo della persona. II
contatto del metallo con labatteria pub causers mcend,
•
Portare giul"il coperchio delitaccumulatore.
6
_)
Accu
installeren
N. B.: Ais deze aesu na de maand en bet jaar, aangegeven
op bet etiket, in becldjf wordt genomsn, laad de accu dan
minstens _n
uur op met 6-10 A.
_=I, WAAR$CHUWlNG:
Doe voor
van
accu
he| intalleren
de
alle
meta|en voerwerpsn: arrnbanden, ringen, hodoges enz. Hal.
Anders kan het contact tuesen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
•
Ven,_yderhet accudeksel.
21