Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27710 Manual De Las Instrucciones página 41

Ocultar thumbs Ver también para 27710:

Publicidad

3
5. Connection/disconnection
of the cutting
unit
Move the lever forward to connect the drive to the cutting
unit, whereby the drive belt istensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive will be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulioy.
5. Ein- und Ausschalten
des MShaggregats
Den Hebel nach vorn f0hren, um den Antrieb des M_hers
ein-zukuppeln. Dabei wird der Antriebsriemen gespannt
und die Rlemen beginnen sich zu drehen. Wenn der Hebel
zurOckge-zogen wird, wird der Antrieb ausgekuppelt und
die Drehung der Klingen wird durch an die Riemenrollen
angesetzte Bremskl6t-ze gebremst.
5. Commande d'embmyage et de d_brayage du
carter de coupe
Poueser io iovler vers I'avant et le,verrouiller pour embmyer
le carter de coupe. Les courroles d entrainement seront alom
en tension et les lames commenceront _. tourner. Ramener
le levier vers rarrit)re pour d6brayer le carter de coupe, les
lames seront aiors freindes par le frottement des patins de
frein sur les poulies d'entml'nement.
(_
5. Acoplamiento
y desacoplamiento
del equipo
de corte
Lleve la palanca hacia adelante para acoplar la propulsion
del equipo de corte. Se tensardn entonces las correas pro-
pulsoras y empozardn a girar las cuchillas. Si la palanca se
Ueva hacia atrds se desacopla la propulsi6n al mismo tiempo
fque la rotacion de les cuchilleses frenada per las zapatas de
reno que aprietan las ruedas de las correas.
(_
5. Inserimento/disinserimento
del dispositivo di
taglio.
Premere in avantila levaper awiare il tagliaerba.Lacinghia
entreintensione e lelamecominciano a giram.Tirando indietro
lalevailtagliaerba vienedisinserito e lelame vengono frenata
dalleganasce dei freniche agiscono controla puleggia.
(_
5. Koppelen
en onkoppeleen
van de maaikast
Breng de hendel naar voren om de aandrijving van de maai-
kast te koppelen. Daarbij wordt de aanddjfriem gesteld en de
messen beginnen te roteren. Wordt de hendel naar achtaren
gebracht, wordt tegelijkertijd de rotatie van de messen afger-
emd, doordat de remblokken tegen de poelie iopen.
--3
6. Quick lifting/lowering
of the cutting
unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passingover irregularities in the lawn, etc. During transpor-
tation the cutting unit shall be in the highest position. Pull
the lever back until it locks. To lOwer the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the
lever forward (3).
6. Schnelles Heben und Senken des M_haggre-
gats
Den Hebel zu_ckziehen, um des M_ihaggregat schnell bei der
Fahrt Ober z.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soil des M_haggregat in der h_)chsten Stellung
stehen. Den Hebel zun3ckziehen, bis dieser gesperrt wircl.
• Senken des Aggregats: Hebel zun3ckziehen (1). Knopf (2)
dr0cken und denach den Hebel (3) nach vorn f=3hren.
(_
6. Relevage
et abaissement
du carter de coupe
Tirer sur le levier vers rarri_re (t) pour reiover mpidement le
carter de coupe Iors du passage sur une surfaca acoident_e.
Pour le transport, le carter de coupe doit Atre dens sa position
la plus dlev6e (relev6 au maximum). Pour cela, tirer io levier
vers I'ard_re usqu'ti sa butde. Pour abaisser le carter de
coupe, tirerl_=g_rementle eververs ardl)re(1)puisenfoncer
le bouton peussoir (2) situ_ sur le dessus du levier, ramener
ensuite le levier vers I'evant (3) en maintenant la pression
sur io bouton poussoir.
6. Elevaci6nidescenso
rdpidos del equipo de
corte
Tire de la polanca hacia atrds para levantar rdpidamente el
equipo de corte al pasar sobre irregularidedes del terreno,
etc. AI tmnsportar la mdquina, el equipo de corte ha de estar
en la posicibn mds alta. Tire de la palanca hacia atrds hasta
que se bloquee. Para descender el equipo de corte:Tire de la
palanca hacia atrds (1). Apriete el botbn (2) y Ileve despuds
la palanca hacia adelante (3).
(_)
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per sollevareiltagiiaerba quande sia nesessado, tirareindietro
la leva. In ceso di trasporto iltagliaerbe deve essere sollevato.
Per abbessare iltagliaerba:Tirare indietrola leva(1 ). Premere
il pulsante (2) e portare poi la leva in avanti (3).
41
(_)
6. Snelle
verhoging/verlaging
van maaikast
Breng de hendel naar achteren om de maaikast snel te doen
verhogen bijhet passeren van oneffenheden in het gazon. Bij
transport dient de maaikest in zijn hoogste stand te staan.Zet
de hendel achteruit, totdat deze ve_g_rande_:Tis. Ol_de kest
te deen vedagen: Zet de handel ac-]lT_mit (1). Dmk de knop
in (2) en breng daarna de hendel naar voren (3).

Publicidad

loading