ANTES DE LA OPERACION
PRECAUTIONES :
Compruebe los siguientes ítemes para evitar cualquier mal funcionamiento o da-
ños en la máquina de coser.
• Antes de poner en operación la máquina de coser por primera después de montada, límpiela a fondo.
Quite todo el polvo que se haya acumulado durante el transporte y lubríquela bien con aceite.
• Confirme que la tensión es la correcta. Confirme que el enchufe de la corriente eléctrica está bien conec-
tado a la unidad suministradora de corriente eléctrica.
• Nunca use su máquina cuando la tensión sea diferente de la designada.
• La rotación operacional normal de la máquina es hacia la izquierda si se observa desde el lado de la po-
lea. Ponga cuidado en no permitir que la máquina gire en dirección inversa.
• Nunca opere la máquina a no ser que tanto el cabezal de la máquina como el tanque de aceite estén llenos
de aceite.
• Para funcionamiento de prueba, extraiga la bobina y el hilo de aguja.
• Durante el primer mes, disminuya la velocidad de cosido y opere los modelos LS-1340 y LS-1341 a 1.600
sti/min o menos y los LS-1342 y LS-1342-7 a 2.000 sti/min o menos.
• Opere el volante después que la máquina está completamente parada.
MISURE DI SICUREZZA DA ADOTTARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE
ATTENZIONE :
Per evitare malfunzionamenti e danni alla macchina provvedere quanto segue.
• Prima di azionare la macchina per la prima volta dopo l'installazione pulire la stessa attentamente.
Rimuovere tutta la polvere che deposita durante il trasporto e lubrificare bene la macchina.
• Verificare che la tensione sia impostata correttamente.
Verificare che la spina sia correttamente collegata alla presa di corrente.
• Non utilizzare mai la macchina in condizioni in cui la tensione di alimentazione sia diversa dalla tensione
di funzionamento indicata.
• Il senso di rotazione normale della macchina è antiorario, osservato dal lato puleggia.
Fare attenzione a non consentire alla macchina di ruotare in senso opposto.
• Non azionare mai la macchina se la testa della macchina e il serbatoio dell'olio non sono stati riempiti con l'
olio.
• Prima di effettuare un'operazione di prova rimuovere la bobina ed il filo dell'ago.
• Per il primo mese, ridurre la velocità di cucitura e fare girare LS-1340 e LS-1341 ad una velocità di 1.600
sti/min o meno e LS-1342 e LS-1342-7 a 2.000 sti/min o meno.
• Azionare il volantino dopo che la macchina si è fermata completamente.
缝纫机运转前的注意事项
注意
• 使用缝纫机之前,请清扫干净。请清扫干净运输中积的灰尘,然后加上油。
• 请确认电压是否正确。电源插头是否正确地连接。
• 绝对不要使用电压规格不同的电压。
• 从飞轮侧看缝纫机的转动方向是反时针方向。请注意不要让缝纫机倒转。
• 没有往机头和油槽中加油时,请绝对不要运转缝纫机。
• 试运转时,请卸下旋梭和上线。
• 使用最初的 1 个月期间,请降低缝制速度进行缝制, LS-1340、LS-1341 的缝制速度为 1,600 sti/min,
LS-1342、LS-1342-7 的缝制速度为 2,000 sti/min 以下。
• 缝纫机确实停止之后在操作飞轮。
为了避免机器的误动作,请确认以下事项。
− −