2
1
Alinee los extremos superiores el uno con el otro.
Tutte e due le estremità si allineano l'una all'altra.
1) Déplacer le couteau mobile 1 à la main jusqu'à l'extrémité de sa course avant.
) Desserrer les vis de fixation 2 du couteau fixe et régler la position du couteau fixe 3 en déplaçant celui-ci vers la
droite ou la gauche.
) Pour régler la pression du couteau, déplacez le couteau fixe 3 . Régler la position du couteau de façon que la pression du
couteau s'exerce lorsque son extrémité supérieure se trouve entre et mm de l'extrémité supérieure du couteau fixe.
Lorsque le couteau mobile se déplace à l'extrémité de sa course arrière, l'extrémité supérieure du
couteau mobile s'aligne sur l'extrémité supérieure du couteau fixe. Le couteau mobile forme alors un
jeu de 0,5 à 1 mm dans le sens du déplacement.
Diminuer au maximum la pression du couteau de façon que le fil d'aiguille et le fil de canette puissent
être coupés.
1) Mueva la cuchilla móvil 1 con la mano hasta el extremo de su recorrido delantero.
) Afloje los tornillos 2 en la contracuchilla y mueva la contracuchilla 3 hacia la derecha o izquierda para ajustar la posición.
3) Para ajustar la presión de la cuchilla, mueva la contracuchilla 3 y haga el ajuste de modo que la presión de la cu-
chilla se desarrolle desde la posición donde el extremo superior de la cuchilla móvil quede a un espacio de 5 a 6 mm
desde el extremo superior de la contracuchilla.
Cuando la cuchilla móvil pasa a su extremo posterior del recorrido, el extremo de la cuchilla móvil se
alinea con el extremo superior de la contracuchilla. Ahora, la cuchilla móvil produce un huelgo de 0,5
a 1 mm en la dirección del movimiento.
Baje la presión de la cuchilla todo lo posible hasta el punto que tanto el hilo de la aguja como el hilo
de la bobina se puedan cortar.
1) Spostare manualmente il coltello mobile 1 alla sua fine corsa anteriore.
) Allentare le viti di fissaggio 2 nel coltello mobile e spostare il controlama 3 verso destra o sinistra per regolare la posizione.
3) Per regolare la pressione del coltello, spostare il controlama 3 e regolare in modo che la pressione del coltello venga
sviluppata dalla posizione dove la distanza tra l'estremità del coltello mobile e l'estremità del controlama è da 5 a 6 mm.
Quando il coltello mobile si sposta alla sua fine corsa posteriore, l'estremità del coltello mobile si allinea all'
estremità del controlama. A questo punto, il coltello mobile produce un gioco da 0,5 a 1 mm nel senso di movimento.
Abbassare la pressione del coltello il più possibile a tal punto che sia il filo dell'ago che della bobina
possano essere tagliati.
1) 用手把活动刀 1 移动到最前端。
2) 拧松固定螺丝 2 ,向左右方向移动进行调整。
3) 调整切刀压力时,请移动固定刀 3 ,让活动刀的前端离固定刀前端相距 5 ~ 6mm 处开始有刀压力。
活动到后退到最里面之后,活动刀前端和固定刀的前端应一致。此时,活动刀在运动方向可以有 0.5 ~ 1mm 的
松动。
在上下线都可以切断的范围,请尽量减弱切刀压力。
3
™Position initiale
™Posición inicial
™Posizione iniziale
™ 初期位置
Les deux extrémités supérieures doivent être
™ Position sur laquelle la pression du
couteau commence à s'exercer.
™ Posición en que la presión de la
cuchilla se ha de desarrollar.
™ P o s i z i o n e d o v e l a p r e s s i o n e d e l
coltello inizia a svilupparsi.
™ 切刀开始施加压力
3
1
alignées.
前端一致
− −