Descargar Imprimir esta página

JUKI LS-1340 Manual De Instrucciones página 65

Publicidad

17. HAND LIFTER / HANDLIFTER / RELEVEUR MANUEL /
ELEVADOR DE MANO / ALZAPIEDINO MANUALE / 有关压脚提升
1
1) Pour maintenir le pied presseur relevé, soulever le releveur manuel 1 dans le sens de la flèche.
Le pied presseur remonte alors de 9 mm et reste sur cette position.
2) Pour faire descendre le pied presseur sur sa position d'origine, abaisser le releveur manuel.
1) Cuando usted quiera mantener el prensatelas en la posición elevada, levante el elevador de mano 1 en la dirección
de la flecha.
Con esto, el prensatelas sube 9 mm y se queda en esa posición.
2) Para que baje el prensatelas a su posición original, baje el elevador de mano.
1) Quando si desidera mantenere il piedino premistoffa nella posizione sollevata, sollevare l'alzapiedino manuale 1 nel
senso indicato dalla freccia.
Con questa operazione il piedino premistoffa si solleverà di 9 mm e resterà a quella posizione.
2) Per abbassare il piedino premistoffa alla sua posizione originale, abbassare l'alzapiedino manuale.
1) 让压脚在上升的位置停止时,把压脚提升杆 1 向箭头方向抬起。压脚上升 9 mm 后停止。
2) 下降压脚时,放下压脚提升杆,即返回原来位置。
18. ADJUSTING THE PRESSURE OF THE PRESSER FOOT /
EINSTELLEN DES NÄHFUSSDRUCKS /
REGLAGE DE LA PRESSION DU PIED PRESSEUR /
MODO DE AJUSTAR LA PRESION DEL PRENSATELAS /
REGOLAZIONE DELLA PRESSIONE DEL PIEDINO PREMISTOFFA /
压脚压力的调整
B
1
2
1) Das Druckfeder-Einstellrad 1 im Uhrzeigersinn
A drehen, um den Nähfußdruck zu erhöhen, bzw.
entgegen dem Uhrzeigersinn B , um ihn zu verringern.
Nach der Einstellung die Mutter 2 wieder anziehen.
Die Nähmaschine sollte mit möglichst
geringem Nähfußdruck betrieben werden,
solange der Nähfuß das Nähgut einwandfrei
hält.
A
1) When you want to keep the presser foot in the lifted
position, lift hand lifter 1 in the direction of the arrow.
This makes the presser foot rise 9 mm and stay at that
position.
2) To make the presser foot come down to its home
position, lower the hand lifter.
1) Um den Nähfuß in der angehobenen Stellung zu
halten, den Handlifter 1 in Pfeilrichtung anheben.
Dadurch wird der Nähfuß um 9 mm angehoben und in
dieser Position gehalten.
2) Durch Zurückstellen des Handlifters wird der Nähfuß
wieder abgesenkt.
1) Turn presser spring regulating dial 1 clockwise
A to increase the pressure of the presser foot, or
counterclockwise B to decrease it.
After the adjustment, tighten nut 2 .
Be sure to operate the sewing machine with
the pressure of the presser foot minimized
as long as the presser foot securely holds
the material.
1) Pour augmenter la pression du pied presseur, tourner le
bouton de réglage du ressort de presseur 1 à droite A .
Pour diminuer la pression du pied presseur, le tourner
à gauche B .
Après le réglage, resserrer l'écrou 2 .
Utiliser la machine avec une pression du
pied presseur aussi faible que possible,
mais toutefois suffisante pour que le tissu
soit bien maintenu.
− 0 −

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Ls-1341Ls-1342Ls-1342-7