Da 1000 a 2500 km
From 1000 to 2500 km
Au bout de 1000 à 2500 km
L'utente potrà pretendere
dal suo motore mag-
You may pretend higher performances
trom the
L'Usager pourra exiger de son moteur des per-
giori prestazioni, non dovrà tuttavia superare mai
engine, being caretul, however,
not to exceed
tormances
plus élevées, il ne devra cependant
i 7000 g/min ed in queste condizioni dovrà rodare
7000 rpm during the 2500 km running-in period.
jamais dépasser le regime de 7000 fr/min et, dans
il motore tino a 2500 km di percorso.
If long
journeys
have
not vet been
made,
ces conditions,
il devra roder le moteur jusqu'à
Tuttavia,
se sino a tale periodo
non sono stat i
extend the running-in
period
until 4000 km.
2500 km de parcours.
e!fe~tu~ti
percorsi
piuttosto
!un_g~i, si co~-
The more the accuracy
ot the running-in,
the
Si toutef~is
~ette périodicité
a été atteinte
slglla dl mantenere
le precauzlom
dl rodagglo
longerthe lite ot engine and the intervals between
sans avolr
du effectuer
de langs
parcours,
lino a 4000 km.
tune-ups and overhauls.
respecter
les prescriptions
pour
le rodage
Quanto
piu rigorosamente
ed accuratamente
jusqu'à
4000 km.
saranno seguite le predette raccomandazioni tanto
Si ces prescription
auront été suivies scrupule-
piu lunga sarà la durata del motore e minore la
usement, il en découlera une plus grande longé-
necessità di revisioni 0 di messe a punto.
vité pour le moteur et une moindre nécessité de
révisions ou de mise au point.
niMPORTANTE
- Durante tutto il periodo
n
IMPORTANT
- During running-in,
main-
n
ATTENTION
- Pendant foute la période
r:lJ
di
rodaggio
si
devono
osservare
r:lJ
tenace operations
and service coupons
r:lJ
de rodage il taudra respecter
la pé rio-
scrupolosamente
le manutenzioni
ed i
ot present booklet must be scrupolously
dicité des opérations d'entretien et cel les
tagliandi consigliati nel presente libretto.
completed.
des coupons de garantie conseillées dans cette
notice.
..
ATTENZIONE
- L'osservanza
delle nor-
~
me di cui sopra è direttamente
collegata..
W ARNING
- Failure to tollow the above
..
REMARQUE - Le respect des régles indi-
alle condizioni di garanzia. L 'inosservan-
~
instructions
will invalidate
the Warranty
~
quées ci-dessus est nécessaire pour avoir
za di tal i norme esonera la DUCATI da ogni e
and DUCATI will not be liable tor any
droit à la garantie.
Si ces prescriptions
qualsiasi
responsabilità
su eventuali
danni
al
damages to engine or reduced engine lite.
n'ont pas été suivies, DUCATI est dégagée de
motore e sulla sua durata.
toutes responsabilité,
sur des dégats du moteur
ou bien sur sa durée.
66