Descargar Imprimir esta página

Ducati 907 I.E Manual De Uso Y Mantenimiento página 71

Publicidad

AVVIAMENTO MOTORE
STARTING THE ENGINE
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
Spastare la levetta awiamento nella posizione A
Shift choke control lever over A (fig. 24). Make
Déplacer en A (fig. 24) le levier de démarrage.
(fig. 24). Accertarsi che I'interruttore B (fig. 24/A)
sure thaI the switch B (fig. 24/A) is on RUN
S'assurer que le commutateur B (fig. 24/A) soit en
sia nella posizione RUN, premere quindi il pul-
position, then press the start push-button C
position RUN, puis appuyer sur le bouton de
sante avviamento C (START, fig. 24/A). Non far
(START, in fig. 24/A). As soon as engine isstarted,
démarrage C (START, en fig. 24/A).
funzionare il motare ad un elevato numero di giri
do not accelerate heavily to ensure an adeguate
Ne pas faire tourner le moteur à un régime élevé
onde permettere il riscaldamento dell'olio e la sua
oil warm-up and circulation.
afin de permettre à I'huile de se chauffer et de
circolazione in tutti i punti che necessitano di
Return choke controliever to rest position.
circuler dans tous les points nécessitant d'une
lubrificazione.Spostare la levetta avviamento nella
lubrification.
posizione iniziale.
Mai partire con moto re freddo!
Never start a cold motorcycle!
Ne jamais mettre en route la moto le moteur
Estate: preriscaldamento = 5 min.
Summer: 5 minutes warm-up.
froid!,
.
Inverno: preriscaldamento = 10 min.
Winter: 10 minutes warm-up.
En ete: pre-chauffage = 5 mln.
En hiver: pré-chauffage = 10 min.
24
70
-

Publicidad

loading