Descargar Imprimir esta página

Ducati 907 I.E Manual De Uso Y Mantenimiento página 94

Publicidad

Einstellen des Mindestdrehzahl (Bild 31)
Regulación del ralenti (fig. 31).
Da das Motorrad mit einem System für die
Estando la motocicleta dotatade un sistema de
Einspritzungkontrolle unter ieder Laufbedingung control de inyección en cada condición de marcha
ausgestattetist, mitVerwendungvon Parametern, y utilizando parámetros elaborados por la
die van der Elektronik ausgearbeitet werden, ist
centralina, la regulación del minima debe ser
der Eingriff zur Einstellung der Leerlaufdrehzahl efectuada solamente si fuese necesario. Para
nur wenn notwendig auszuführen. Um die Ein-
poder intervenir en los tornillos de regulación es
stellschrauben zu drehen, die rechten Schale-
necesario remover el semicarenado derecho. En
hälfte, entfernen. Rechtsseitig des Drosselkörpers ellado derecho del dispositivo del carburador con
befinden sich zwei By-pass-Schrauben; die
mariposa hay dos tornillos by-pass, el tornillo (1)
Schraube (1) reguliert den Fluss durch das Rohr
regula el !lujo en la canalización del cilindro ver-
des senkrechten Zylinders während die Schraube
tical, el tornillo (2) regula el !lujo del cilindro
(2)reguliert den Fluss im horizontalenZylinder. horizontal.Es necesario trabajar siempre con el
Die Arbeitsgänge sind immer bei warmem Motor
motor caliente (temperatura aQua: alrededor de
(Wassertemperatur: ca. 800G) und mit Vorsicht
80° c.). Es importante intervenir con mucho cui-
auszuführen, um das Einstellen des Systems
dada a fin de no comprometer la regulación del
nicht anzugreifen.
sistema.
Da die By-pass-Schrauben mit "BOWDEN"-
Estando los tornillos de By-pass connectados
Kabeln verbunden sind, muss man sehr sorg-
a cables "BOWDEN", intervenir con mucho
fältig vorgehen, um die Steuerungsfunktion
cuidado a fin de no comprometer la foncion de
derselben Kabel nicht zu beschädigen.
mando de los cables.
Einstellung der Drossel (Bild 32) und AnlaB-
Regulacióne cables del acelerador (fig. 32) Y
ersteuerkabel.
del motor de arranque.
Die drossel-U AnladeBersteuekabel sollen einen
Los cables del acelerador y del motor de arranque
1,5+2,0 mm Leerhub haben. Falls nötig, en Reg-
deben lener una carrera en vacó de 1,5+2,00
Ier an diesem Antrieb betätigen. Man kann mehr
mm.; si fuese necesario, regular el registro colo-
bedeutende Einstellungen durch Drehen der sich
cado en corespondencia del mando mismo. Se
auf dem Drosselkörper befindlichen Regler (A,
pueden efectuar regulaciones más consistentes
Bild 33), (Darstellung des Reglers der Anlas-
ajustando los registros (A, fig. 33) (representando
steuerung) ausführen.
el del mando del gas) situados en el dispositivo
E . t
b d. t
b
t
d
. S
h
b
(B
del carburador con mariposa.
SIS un e Ing a gera en, le c rau en
,
Bild 33) zu drehen, die die Drosselarbeit in den
Se desaconseja intervenir en los tornillos (B,
zwei Rohren gleichlaufen; das könnte den
fig. 33) que sincronizan la obra de las mariposas
optimalen Betrieb des Triebwerkes schädigen.
en las dos canalizaciones; esa compromete-
ria el perfecta funcionamento del propulsor.
93

Publicidad

loading