2016/JUN/06 at 11:44 a.m. Doc number: M057366T001 Rev. 1C [global]
Printspec i - 4.0 x 11.0 inches
Remarque : Si nécessaire, retirer le mini fil-guide et utiliser l'embase du
dilatateur vasculaire comme port d'injection ou d'échantillonnage avant de
retirer le dilatateur vasculaire.
8. Retirer le mini fil-guide et le dilatateur vasculaire lentement et soigneusement
en laissant la gaine d'introduction dans le vaisseau.
Attention : Après le retrait du dilatateur vasculaire et du mini fil-guide, faire
preuve de prudence en cas de progression de la gaine d'introduction sous
peine de léser le vaisseau.
9. Le site d'abord peut maintenant être utilisé pour la procédure intravasculaire.
Maintenir la gaine d'introduction en place lors de l'insertion, du positionnement
ou du retrait d'un cathéter. Si nécessaire, utiliser la rainure de suture pour
maintenir la gaine d'introduction en place.
Avertissement : Lors de la ponction, de la suture ou de l'incision des tissus
proches de la gaine d'introduction, agir avec précaution afin d'éviter tout
endommagement de la gaine d'introduction. Ne pas placer de clamp sur la
gaine. Utiliser la rainure de suture si la gaine d'introduction est attachée à l'aide
d'un fil.
Remarque : Aspirer et flusher soigneusement la gaine d'introduction pour aider à
réduire le risque de formation de thrombus.
7.3. Retrait
1. Aspirer la gaine d'introduction.
2. Si une suture sert à maintenir la gaine d'introduction en place, couper la
suture.
3. Comprimer le vaisseau en proximalité du site de ponction et retirer lentement
la gaine d'introduction.
Attention : Ne pas utiliser une force excessive pour le retrait.
4. Mettre la gaine d'introduction au rebut de manière appropriée.
8. Déni de garantie
BIEN QUE LE KIT D'ACCÈS, CI-APRÈS LE "PRODUIT", AIT ÉTÉ FABRIQUÉ
DANS DES CONDITIONS SOIGNEUSEMENT CONTRÔLÉES,
MEDTRONIC, INC. ET SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES (COLLECTIVEMENT
DÉNOMMÉS "MEDTRONIC") N'ONT AUCUN CONTRÔLE SUR LES
CONDITIONS D'UTILISATION DE CE PRODUIT. LES AVERTISSEMENTS
DÉCRITS DANS LA DOCUMENTATION DU PRODUIT CONTIENNENT DES
INFORMATIONS DÉTAILLÉES ET DOIVENT ÊTRE CONSIDÉRÉS COMME
FAISANT PARTIE INTÉGRANTE DU PRÉSENT DÉNI DE GARANTIE.
MEDTRONIC N'ACCEPTE PAR CONSÉQUENT AUCUNE GARANTIE, TANT
EXPLICITE QU'IMPLICITE, QUANT AU PRODUIT, Y COMPRIS, SANS
TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER ET NE POURRA
EN AUCUN CAS ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE, ENVERS AUCUNE
PERSONNE OU ENTITÉ, DES FRAIS MÉDICAUX OU DES DOMMAGES
DIRECTS, FORTUITS OU INDIRECTS QUI SERAIENT PROVOQUÉS PAR TOUS
USAGES, DÉFECTUOSITÉS, DÉFAILLANCES OU MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT, ET CE QU'UNE PLAINTE SOIT FONDÉE
SUR UNE GARANTIE, UNE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE,
DÉLICTUEUSE OU AUTRE. NUL NE PEUT ENGAGER LA RESPONSABILITÉ
DE MEDTRONIC CONCERNANT DES GARANTIES PAR RAPPORT À CE
PRODUIT.
Les exclusions et les limitations de garantie mentionnées ci-dessus ne sont pas, et
ne doivent pas être, interprétées comme contraires aux dispositions obligatoires
des lois applicables. Si une partie ou une disposition de la présente Exclusion de
garantie devait être considérée comme illégale, non applicable ou contraire à la loi
en vigueur par un tribunal compétent, la validité des autres dispositions de la
présente Exclusion de garantie n'en sera pas affectée, et tous les autres droits et
obligations seront interprétés et appliqués sans tenir compte de la partie ou de la
disposition considérée comme non valide.
32
Mode d'emploi
Français
master:20160505, alldocMod:20160504, alldocMod2:20151009, alldocStyle_graph:20160504,
alldocStyle:20160504, master_pageset:20160504, languageLookup:20160330, table:20160113,
characterJoin:20110211, 3of9:20110211, 3of9_svg:20110211