DEUTSCH
4.3.2. Winkelrahmen
Einbau (Abb. 7)
– Halterung B in die Rille des Wag-
gons A einsetzen.
– Rahmen C auf Halterung B und Stift
D auflegen und die beiden
Gleitschuhe H in die Rille des
Waggons einschieben.
Die Schraube D muss perfekt in
dem entsprechenden Sitz unter
dem Rahmen C sitzen.
Falls notwendig, Fläche C durch
Betätigen des Stiftes D ausrichten.
– Die Knäufe E anziehen.
– Schraubenbolzen L mit dem Druck-
stück M in die Rille des Waggons A
einsetzen und zum Festziehen im
Uhrzeigersinn drehen.
– Wenn Waggon A nicht benutzt wird,
ist dieser mittels Ballengriff N
festzustellen.
4.3.3 Teleskop-Lineal -
Installation (Abb. 8)
– Teleskopschiene auf den Rahmen
auflegen und dabei den Drehzapfen
C in das Loch R und den Drehzapfen
S in den Schlitz T einstecken.
– Teleskopschiene so auflegen, daß der
Stift C an der Stelleiste L anschlägt.
Die Stelleiste L ist von unseren
Technikern eingestellt und dient zur
schnellen
Positionierung
Teleskopschiene im richtigen Abstand
vom Sägeblatt (nur in 90°-Position).
– Zum Gebrauch ist die Schiene
gemäß den Angaben auf dem Schild
P aufzulegen; Kugelgriffe F und E
anziehen.
Das Lineal weist einen Teleskop-auszug
H auf, der falls erforderlich nach dem
Lösen des Knaufes G ausgezogen
werden kann.
Wenn der Splitterschutz M abgenutzt
ist, diesen an das Sägeblatt annähern,
indem man auf die Blockierschrauben
wirkt.
Auf Antrage wird die Teleskopschiene
mit den Anschlägen B geliefert. Diese
haben eine größere Auflagefläche
und sind zur Bearbeitung von
Werkstücken, die aufliegend oder im
Schub bearbeitet werden, durch
einfaches
Umkippen
positionierbar.
AUFSTELLUNG • INSTALLATION
INSTALACION
FRANÇAIS
4.3.2. Bâti d'équerre
Installation fig. 7)
– Insérer le support B dans la canne-
lure du chariot mobile A.
– Poser le bâti C sur le support B et sur
le goujon D, puis introduire les deux
patins H dans la cannelure du chariot.
La vis D doit être parfaitement
installée dans l'orifice se trouvant
sous le bâti C.
S'il faut mettre le plan à niveau C,
agir sur le goujon D.
– Serrer les pommeaux E.
– Introduire la colonnette L avec le
presseur M dans la cannelure du
chariot mobile A et la tourner dans le
sens horaire pour la bloquer.
– Lorsqu'on n'utilise pas le chariot A le
bloquer avec le pommeau N.
4.3.3 Règle téléscopique - Installa-
tion (fig. 8)
– Poser la règle télescopique sur le
bâti en insérant l'ergot C dans le trou
R et l'ergot S dans la fente T.
– Positionner la règle télescopique de
manière à amener le goujon C contre
le lardon L; le lardon L est réglé par nos
techniciens et permet de positionner
rapidement la règle télescopique à la
der
distance exacte de la lame scie
(seulement dans la position à 90°).
– Pour l'utilisation positionner la règle
en se référant à la plaque P, puis
serrer les pommeaux F et E.
La règle est munie d'une extension
extractible en longue vue H qui si c'est
nécessaire peut être allongée après
avoir desserrer la poignée G.
Quand le pare-éclats M tend à s'user,
le rapprocher de la lame scie en
agissant sur les vis de blocage.
La règle télescopique est fournie en
option avec les taquets de blocage B.Ils
ont un plan d'appui supérieur et peuvent
se placer rapidement, pour des
usinages en appui ou en poussée, en
les basculant.
rasch
4.3.2. Bastidor en ángulo recto -
– Introducir el soporte B en la ranura
– Apoyar el bastidor C sobre el
correspondiente situado debajo
Si es necesario, nivelar el plano C
– Ajustar las perillas E.
– Introducir el espárrago L con la
– Cuando no se utilice el vagón A
4.3.3 Regla telescópica -
– Apoyar la regla telescópica sobre
el bastidor, introduciendo el fulcro
C en el orificio R y el fulcro S en la
ranura T.
– Colocar la regla telescópica de
manera que el perno C no haga
tope contra el estabilizador de guía
L; este último ha sido registrado
por los técnicos de la firma y sirve
para ubicar rápidamente la regla
telescópica a la distancia exacta de
la hoja sierra (sólo en la posición a
90°).
– Para el uso, colocar la regla
tomando como referencia la placa
P y ajustar las perillas F y E
La regla cuenta con una extensión
extraíble telescópica H que, en caso
de ser necesario, puede alargarse
aflojando previamente para ello el
pomo G.
Cuando se desgasta el protector M
contra astillas, es necesario acercarlo
a la hoja sierra mediante los tornillos
de bloqueo.
A pedido, la regla telescópica se
suministra con los topes B. Los mismos
poseen una mayor superficie de apoyo
y se pueden colocar rápidamente para
trabajos en apoyo o en empuje
simplemente volcándolos.
- 57 -
ESPAÑOL
Instalacion (fig. 7)
del carro vagón A.
soporte B y sobre el perno D, e
introducir los dos patines H en la
ranura del vagón.
El tornillo D debe entrar
perfectamente en el orificio
del bastidor C.
utilizando el perno D.
prensa M en la ranura del carro
vagón A y girarlo en el sentido de
las agujas del reloj para bloquearlo.
bloquearlo con la perilla N.
Instalación (fig. 8)
4. 4.