MiniMax CU 300 SMART Instrucciones De Uso Y Manutención página 63

Maqina combinada universal
Tabla de contenido

Publicidad

DEUTSCH
In der Version mit reversiblen
Anschlägen ist die Zeilengruppe mit
zentralem
Splitterschutz
ausgestattet,
der
nicht
Zapfenschneiden angezeigt ist.
In diesem Fall werden zwei
Führungsschienen zur Montage
eines
Splitterschutzes
entsprechenden Maßen geliefert
(Abb. 14).
Zum Zapfenschneiden:
– Splitterschutz C abnehmen;
- Zwei Holzdübel A von gleicher
Stärke anfertigen und diese mittels
der
Führungsschienen
festziehen;
4.3.8 Führungs-halterung -
Einbau (Abb.15)
– Den Handgriff D lockern und die
Führungsschienen C einbauen.
– Den Handgriff D anziehen.
4.3.9
Stossmaschine - Einbau
(Abb. 16)
Gewicht des Elements: 35 kg
Schrauben A mit den dazugehörigen
Unterlegscheiben auf dem Sockel der
Maschine vorbereiten.
Die Stemmmaschine B anheben und
den Schwalbenschwanz-schlitten C
an den Köpfen der Schrauben A
einsetzen.
Die beiden Bewegungshebel der
Stemmmaschine befestigen.
Die Schrauben A anziehen, bis die
Kehlmaschine mit dem Unterbau
verbunden ist, und dann die Parallelität
des Tisches mit Bezug auf den Bohrer
E an den Schrauben D und den vier
Bolzen F einstellen.
Überprüfen, ob die Einstellung
ordnungsgemäß vorgenommen wurde:
hierzu die Fläche seitlich verstellen und
hiernach die Schrauben A festziehen.
Sicherstellen, dass die vier Bolzen F
auf dem Unterbau aufliegen.
AUFSTELLUNG • INSTALLATION
INSTALACION
FRANÇAIS
Dans la version avec butées
réversibles, le groupe ligne est muni
C
du pare-éclats central C qui n'est pas
zum
indiqué pour les usinages de
tennonage.
Dans ce cas deux lardons sont fournis
pour le montage d'un pare-éclats de
in
dimensions appropriées (fig.14).
Pour l'opération de tennonage :
– Oter le pare-éclats C ;
– Construire deux chevilles en bois A
de la même épaisseur et les serrer
au moyen des lardons B;
B
4.3.8 Support guide - Installation
(fig. 15)
– Desserrer les poignées D et monter
le guide coulissant C.
– Serrer les poignées D.
4.3.9
Mortaiseuse - Installation
(fig. 16)
Poids de l'élément: 35 kg
Prédisposer les vis A et le rondelles
relatives sur la base de la machine.
Soulever la mortaiseuse B et introduire
le coulisseau C à queue d'aronde sur
les têtes des vis A.
Fixer les deux leviers d'actionnement
de la mortaiseuse.
Visser les vis A de manière à accoupler
la mortaiseuse au socle et régler le
parallélisme du plan par rapport à la
pointe E en agissant sur les vis D et
sur les quatre boulons F.
Contrôler que le réglage est exact, en
déplaçant le plateau horizontalement,
puis serrer les vis A.
S'assurer que les quatre boulons F
reposent sur le socle.
- 63 -
ESPAÑOL
En la versión con topes reversibles,
el grupo regla está dotado del
protector contra astillas central C
que no está indicado para los trabajos
de ensamble de espiga y caja.
En este caso se proporcionan dos
estabilizadores de guía para el montaje
de un protector contra astillas de tamaño
adecuado (fig. 14).
Para la operación de ensamble de
espiga y caja:
– Sacar el protector contra astillas
C;
– Construir dos tacos de madera A
del mismo espesor y apretarlos
mediante los estabilizadores de
guía B;
4.3.8 Soporte guía - Instalacion
(fig. 15)
– Aflojar las manijas D y montar la
guía de deslizamiento C.
– Apretar las manijas D.
4.3.9
Mortajadora - Instalacion
(fig. 16)
Peso del elemento: 35 kg
Preparar los tornillos A y las
arandelas correspondientes sobre la
base de la máquina.
Levantar la ranuradora B e introducir
la corredera C a cola de milano sobre
las cabezas de los tornillos A.
Fijar las dos palancas de movimiento
de la ranuradora.
Atornillar los tornillos A hasta que se
una la mortajadora a la bancada y ajustar
el paralelismo del plano respecto a la
punta E mediante los tornillos D y los
cuatro pasadores F.
Comprobar que la registración sea
correcta desplazando transversal-men-
te la superficie y ajustar los tornillos A.
Asegurarse de que los cuatro
pasadores
F apoyen sobre la
bancada.
4. 4.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para MiniMax CU 300 SMART

Tabla de contenido