Herramientas - Montaje Y Regulacion - MiniMax CU 300 SMART Instrucciones De Uso Y Manutención

Maqina combinada universal
Tabla de contenido

Publicidad

ANSETZUNG DER MASCHINE • NORMES POUR LA MISE AU POINT
DEUTSCH
5.1. WERKZEUGE - EINBAU
UND EINSTELLUNG
Beim Umgang mit den Werkzeugen
sind Schutzhandschuhe zu tragen.
5.1.1 Auswechselbare
Oberfräsenwelle - Einbau
(Abb.1)
Auf Anfrage kann die Maschine mit
einer auswechselbaren Ober-
fräsenwelle ausgestattet werden.
Gehen Sie beim Auswechseln wie
folgt vor:
– Die
Haube
der
verschieben, um den Arbeitstisch
freizumachen.
– Sperre A lockern
– Die Holzfräsenwelle unter Drehen
des Handrads B anheben.
– Klappe P öffnen.
– Die Rotation der Oberfräsen-welle
blockieren, indem sie von Hand
bewegt wird, bis sie durch Drehen
des Hebels C blockiert werden
kann.
– Die Nutmutter Q mit dem mitge-
lieferten Schlüssel in Gegenuhr-
zeigerrichtung herausschrauben, bis
die Gegenwelle frei ist.
– Vor
Einsetzen
der
Gegenwelle ist zu überprüfen, ob
die Gewinde und die Aufziehkeile
rein sind. Überprüfen (von Hand),
ob die Nutmutter Q auf der Dichtung
R und auf der Gegenwelle S bis zu
ihrem Anschlag angedreht ist.
– Die neue Gegenwelle einsetzen und
die Nutmutter Q durch Drehen in
Uhrzeigerrichtung anziehen
– Die Rotation der Oberfräsen-welle
entsperren, indem der Hebel C in
die Ausgangsstellung gebracht
wird.
Hiernach die Werkzeuge montieren
und die Toupie-Abdeckung gemäß
Beschreibung in den folgenden
Kapiteln regulieren.
NORMAS PARA LA PUESTA A PUNTO
5.1. OUTILS - MONTAGE ET
REGLAGE
Manipuler les outils en mettant des
gants de protection.
5.1.1 Arbre toupie interchangeable
- Montage (fig.1)
En option la machine peut être équipée
d'un arbre toupie interchangeable.
Pour le remplacement procéder
comme suit :
– Déposer le capot toupie pour libérer
le plan.
Oberfräse
– Desserrer le blocage A.
– Soulever l'arbre toupie en tournant le
volant B.
– Ouvrir la porte latérale P.
– Bloquer la rotation de l'arbre toupie
en bougeant manuellement ce
dernier, afin de réussir à le bloquer
en tournant le levier C.
– Dévisser la frette Q dans le sens anti-
horaire, à l'aide de la clé, pour pouvoir
extraire le contre-arbre.
– Avant d'introduire le nouveau contre-
arbre s'assurer que les filets et les
neuen
cônes d'assemblage sont bien
propres. Contrôler, manuellement, que
le manchon Q est complètement vissé
contre le joint R et sur le contre-arbre
S.
– Introduire le nouvel contre-arbre, puis
serrer la frette Q en la vissant dans le
sens horaire.
– Débloquer la rotation de l'arbre toupie,
en plaçant le levier C dans la position
initiale.
Ensuite, monter les outils et régler la
protection de la toupie comme indiqué
dans le paragraphe suivant.
FRANÇAIS
- 79 -
ESPAÑOL
5.1. HERRAMIENTAS -
MONTAJE Y REGULACION
Manejar las herramientas utilizando
guantes de protección.
5.1.1 Eje tupí intercambiable -
Montaje (fig. 1)
Bajo pedido, la máquina puede ser
suministrada con árbol tupí
intercambiable.
Para el cambio, proceder del
siguiente modo:
– Desplazar la protección del tupí
para liberar el plano.
– Aflojar el bloqueo A.
– Elevar el árbol tupí, girando la ma-
nivela B.
– Abrir el portillo P.
– Bloquear la rotación del eje tupí
moviendo manualmente este
último hasta que se bloquee giran-
do la palanca C.
– Aflojar en sentido antihorario la
virola Q con llave accesoria hasta
extraer el contraárbol.
– Antes de introducir el nuevo
contraárbol, cerciorarse de que las
roscas y los conos de empalme se
encuentren bien limpios. Controlar
manualmente que el casquillo Q
se encuentre ajustado hasta el tope
contra la junta R y el contraárbol S.
– Insertar el contraárbol nuevo y ajustar
en sentido horario la virola Q.
– Desbloquear la rotación del árbol
tupí, colocando la palanca C en su
posición inicial.
Luego proceder al montaje de las
herramientas y a la regulación de la
envoltura tupí como indicado en los
siguientes párrafos.
5.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para MiniMax CU 300 SMART

Tabla de contenido