Calpeda MXV-B Instrucciones Originales De Uso página 27

Bombas multicelulares verticales in-line
Ocultar thumbs Ver también para MXV-B:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 38
Calpeda Motoren
M.. V1
BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
Gegenstand
1. Beispiel - Motortypenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
2. Demontage, Abheben des Motors . . . . . . . . . . . . . . .27
3. Installation und Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . .27
4. Betriebsbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5. Motoren in Betrieb mit variabler Drehzahl . . . . . . . . .28
6 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7. Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
1. Motor - Typenschild, Beispiel
Motorschild - Beispiel 50Hz
MONTORSO
1
2
3,4,5
6,7,8
9,10,11,12
1 Typ
2 Nennleistung
3 Versorgungsspannun
4 Frequenz
5 Nennstrom
6 Nenndrehzahl
7 Betriebsart
8 Isolationsklasse
9 Spannung
2. Hebeösen
Die Hebeösen, mü s sen vor der Verwendung gesichert sein.
Falls es notwendig ist, soll die Lage der Hebeösen
angepasst werden, indem geeignete Unterlegsscheiben als
Abstandhalter verwendet werden.
Alle CALPEDA Motoren, die mehr als 25 kg wiegen, sind mit
Hebeösen ausgestattet.
Um den Motor anzuheben dü r fen nur die Haupthebeösen
verwendet werden. Diese sollen nicht benutzt werden, falls
beim Abheben des Motors, dieser noch mit der Pumpe
verbunden ist. Der Schwerpunkt von Motoren der gleichen
Baugröße kann auf Grund der unterschiedlichen Leistung,
der Aufbauvorschriften und Zusatzeinrichtungen abweichen.
Beschädigte Hebeösen dü r fen nicht benü t zt werden. Vor
Abheben des Motors, muss sichergestellt werden, dass die
Hebeösen nicht beschädigt sind.
Es darf nur geeigneteHebeausrü s tung verwendet werden
und
die
Dimensionen
Ringschrauben muss angepasst sein.
Zusatzeinrichtungen und Anschlusskabel dü r fen nicht
beschädigt werden.
3. Installation und Inbetriebnahme
Vor jeglichen Arbeiten am Motor oder der Pumpe
ist die elektrische Zuleitung sicher von der
Spannungsversorgung zu trennen !.
3.1 Prü f ung des Isolationswiderstandes
Vor
der
Inbetriebnahme
Feuchtigkeitsbildung in der Motorwicklung ist der
Isolationswiderstand zu prü f en.
Vor jeglichen Arbeiten am Motor oder der Pumpe
ist die elektrische Zuleitung sicher von der
Spannungsversorgung zu trennen !.
VICENZA
Made in Italy
10 % Auslastung
11 cos Phi
12 Wirkungsgrad
13 IEC - Norm
14 Seriennummer
1 5 Gewicht
16 Schutzart
17 Effizienzklasse
der
Aufzugshaken
und
bei
Verdacht
Der Isolationswiderstand muss bei 25°C den Wert von 100 MΩ
ü b erschreiten (mittels 500 Oder 1000 VCC gemessen).
Der Wert des Isolationswiderstandes ist bei Temperaturanstieg
um 20°C halbiert.
Das Motorgehäuse muss geerdert sein. Die
Motorwicklungen sind sofort nach der Messung zu
entladen um Verletzungen durch Stromschläge zu
vermeiden.
Wicklungen die mit Meerwasser in Kontakt gekommen sind,
Seite
mü s sen in der Regel ausgetauscht werden.
3.2 Einbau und Ausrichtung des Motors
Rund um den Motor muss genü g end Raum fü r die Belü f tung
vorhanden sein.
Zur Vermeidung von unzulässigen Vibrationen, Schäden an den
Lagern oder Bruch der Pumpen welle ist eine exakte
Ausrichtung unbedingt erforderlich.
Den Motor mit geeigneten Maßnahmen und Hilfsmitteln
ausrichten. Nach vollständiger fixierung aller Schrauben,
Muttern und Bolzen, die Ausrichtung nochmals ü b erprü f en.
Die im Produktkatalog angegebenen Belastungswerte der
Motorlager,dü r fen nicht ü b erschritten werden.
13
14
3.3 Motoren mit Bohrungen fü r den Ablauf von
Kondenswasser
Sicherstellen
Entleerungsschrauben nach unten gerichtet sind.
In staubhaltiger Umgebung mü s sen alle Ablaufbohrungen
15
geschlossen sein.
16
3.4 Verkabelung und elektrische Verbindung
17
Drehzahl, enthält normalerweise 6 Wicklungsanschlü s se
und mindestens eine Erdungsklemme. Zusätzlich kann
der Klemmkasten auch die Anschlü s se fü r Kaltleiter,
Antikondensationswiderstände
Zusatzeinrichtungen, enthalten.
Zum Anschluss aller Spannungsversorgung, mü s sen
geeignete Klemmen verwendet werden. Die Kabel fü r
Zusatzeinrichtungen können direkt an die betreffenden
Klemmen angeschlossen werden.
Die Motoren sind nur zu festen Installation vorgesehen.
Sofern nicht anders angegeben, werden metrische
Kabelverschraubungen verwendet.
Die
Isolationsklasse
Kabelverschraubungen mü s sen mindestens dem Wert des
Klemmkastens bzw. des Motors entsprechen.
Fü r die Kabeleingänge, sind Kabelverschraubungen
und Dichtungen zu verwenden, die den Schutzarten
und dem Kabeldurchmesser, des Motors entsprechen.
Der Klemmkasten von Standardmotoren, mit konstanter
Bevor der Motor an die Stromversorgung angeschlossen
wird, muß die Erdung gemäss den lokalen Vorschriften
ausgefü h rt werden. Es muss sichergestellt sein, dass die
Schutart
(IP)
Einsatzbedingungen angepasst ist; z. Bsp. sicherstellen,
dass kein Wasser in den Motor, oder den Klemmkasten
eindringen kann. Die Dichtungen des Klemmkastens,
mü s sen exakt im Dichtungssitz plaziert sein, um die korrekte
IP Klasse zu erfü l len.
sowie
3.4.1 Anschlü s se fü r unterschiedliche Anlaufarten
Der Klemmkasten von Standardmotoren, mit konstanter
Drehzahl, enthält normalerweise sechs Wicklungsanschlü s se
und mindestens eine Erdungsklemme. Daher ist es möglich,
Direkt- oder Stern/Dreieck-Anlauf zu realisieren. Siehe Abb.1.
elektrisches Schema (nur fü r Calpeda Motoren)
4. Einsatzbedingungen
4.1 Verwendung
Sofern auf dem Typenschild nicht anders angegeben, sind
auf
die Motoren fü r die folgenden Umgebungsbedingungen
vorgesehen:
- Maximale Umgebungstemperatur von -20°C bis +40°C.
- Maximale Aufstellungshöhe: 1.000 m ü b er dem Meeresspiegel.
- Tolleranzen: Eingangsspannung ±5%, Frequenz ±2% gemäß
EN / IEC 60034-1.
27
dass
die
Ablaufbohrungen
und
die
des
Motors
den
Umgebungs-
und
die
oder
andere
Schutzart
der
und

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

MxvMxvlMxv4Mxvl4

Tabla de contenido