Zkušební šití / Test de couture / Coser una prueba / Тестовая строчка
S ohledem na šitou látku a její tloušťku může docházet k
deformování stehů a je třeba použít nažehlovací výztuhu. Proto
doporučujeme provést zkušební šití na látku a výztuhu, kterou
budete šít.
Comme le programme peut être déformé en raison du type de
tissu et de son épaisseur et aussi en raison de l'utilisation de
viseline, il convient de faire au préalable un test de couture sur le
même tissu avec la viseline.
C
B
Správný tvar
Pokud je pravá strana výš, než levá,
Puesto que el patrón puede deformarse debido al tipo y grosor
del tejido y de la entretela termoadhesiva que debe utilizarse,
asegúrese de coser una prueba con la misma combinación de
tejido y entretela.
Так как образец может иметь отклонения в зависимости от
типа и толщины ткани, необходимо использовать плавкий
прокладочный материал. Выполните тестовую строчку с той
же тканью и тем же прокладочным материалом.
1. Stiskni
tlačítko A .
2. Připravte zkušební kousek látky a nit, kterou budete šít.
3. Poté zkontrolujte výsledek. Pokud není v pořádku, změňte C pomocí
tlačítka pro nastavení délky B . Znaky "-30" na "+30" lze zvolit
4. Pokud
tlačítko A stisknete znovu, vrátí se displej do normálu.
1. Appuyer la touche
2. Installer un pièce de tissu et du fil afin de faire un test de couture.
3. Controler le résultat de la couture réalisée. S'il n'est pas convenable,
modifié la figure C en ajustant la touche de réglage de la longueur de
point B . Possibilité de régler de"-30" à "+30".
4. Quand la touche
position normale.
A
1. Presiona el botón
2. Escoja una tela y un hilo para usar como costura de prueba.
3. Revise el resultado de la costura. Si no es correcta, cambie la figura C
usando el pulsador de ajuste de longitud de puntada B seleccionado
desde "-30"a "+30".
4. Cuando la tecla
posición normal.
1. Нажмите кнопку
2. Выберите место на ткани и нить для пробного шитья.
3. Проверьте результат шитья. Если, он не удался, смените букву C
кнопкой регулировки длины стежка B . Можно выбрать цифры от
-30 до +30.
4. Когда нажмете кнопку
положение.
Stiskni "
" a
uprav.
Appuyer sur "
" et
faites le réglage.
Presione "
" y
ajústelo.
Нажмите "
" и
настройте
A .
A et encore appuyée, l'écran revient en
A .
A es presionada otra vez, el panel vuelve a la
A .
A снова, экран вернется в исходное
Pokud je pravá strana níž, než levá,
Stiskni"
uprav.
Appuyer sur "
faites le réglage.
Presione "
ajústelo.
Нажмите "
настройте
" a
" et
" y
" и
80
80