Descargar Imprimir esta página

SRAM LEVEL Manual Del Usuario página 18

Ocultar thumbs Ver también para LEVEL:

Publicidad

Hose Shortening
Kürzen der Leitung
Acortamiento de manguitos
Remove the wheel from the bicycle
according to the wheel manufacturer's
instructions.
Secure a shop towel under the hose at the
hose connection point to absorb any DOT
brake fluid that may drip when the hose is
disconnected.
NOT I C E
Do not allow DOT brake fluid to come
into contact with brake pads or rotors.
Contaminated brake pads or rotors can
diminish brake performance.
Bauen Sie das Laufrad gemäß den Anwei-
sungen des Herstellers aus dem Fahrrad
aus.
Bringen Sie am Leitungsanschluss unter
der Leitung ein Werkstatttuch an, um beim
Abziehen der Leitung möglicherweise
austretende DOT-Bremsflüssigkeit
aufzufangen.
HI NWE IS
DOT-Bremsflüssigkeit darf nicht in Kontakt
mit Bremsbelägen oder -scheiben geraten.
Mit Bremsflüssigkeit verunreinigte
Bremsbeläge oder -scheiben können die
Bremsleistung beeinträchtigen.
Desmonte la rueda de la bicicleta siguiendo
las instrucciones del fabricante.
Coloque una toalla de taller debajo del
manguito, en el punto de conexión del
manguito, para absorber el líquido de frenos
DOT que pueda gotear al desconectar el
manguito.
AV I S O
Evite que el líquido de frenos DOT entre
en contacto con los rotores o las pastillas
de freno. Los rotores o pastillas de
freno contaminados pueden reducir el
rendimiento de frenado.
Raccourcissement de la durite
Accorciamento del tubo
De slang inkorten
Retirez la roue conformément aux
instructions de son fabricant.
Placez un chiffon sous la durite au niveau du
raccord de durite pour absorber tout liquide
de frein DOT qui pourrait couler lorsque la
durite est débranchée.
AVI S
Veillez à ce que du liquide de frein
DOT n'entre jamais en contact avec
les plaquettes ou les disques de frein.
Des plaquettes ou des disques de
frein contaminés pourraient réduire les
performances de freinage.
Rimuovere la ruota dalla bicicletta secondo
le istruzioni del produttore della ruota.
Collocare uno straccio da officina sotto il
tubo nel punto di connessione per assorbire
il fluido per freni DOT che potrebbe
gocciolare quando viene scollegato.
AVVI S O
Non lasciare che il fluido per freni DOT
venga a contatto con le pastiglie freno
o i rotori. L'utilizzo di pastiglie freno
contaminate può portare a una riduzione
delle prestazioni dei freni.
Haal het wiel van de fiets af volgens de
aanwijzingen van de wielfabrikant.
Bevestig een schone doek onder de
slang aan het slangaansluitpunt om
mogelijke DOT-remvloeistof dat tijdens het
ontkoppelen van de slang vrijkomt op te
vangen.
M EDE DE L IN G
Zorg dat er geen DOT-remvloeistof
in contact komt met de remblokjes of
-schijven. Vuile remblokjes of -rotors
kunnen een afname van de remprestaties
veroorzaken.
Como encurtar um tubo flexível
ホースの短縮
油管截短
Retire a roda da bicicleta de acordo com as
instruções do fabricante da roda.
Fixe uma toalha de oficina por baixo do tubo
flexível, no ponto de ligação do tubo flexível,
para absorver qualquer fluido de travões
DOT que possa escorrer quando o tubo
flexível for desligado.
N OTI F ICAÇÃO
Não deixe que o fluido para travões DOT
entre em contacto com as pastilhas nem
com os rotores dos travões. Pastilhas para
travões ou rotores contaminados podem
diminuir o desempenho dos travões.
ホイール・メーカーの説明書に従って、
ホイールを自転車から取り外します。
ホースの接続箇所の下部に日用のタオルを
敷き、ホースを外した時にこぼれ出る DOT
ブレーキ・フルードをきちんと吸収させま
す。
注意事項
ブ レ ー キ・ パ ッ ド ま た は ロ ー タ ー に、
DOT ブレーキ・フルードを接触させない
でください。フルードで汚れたブレーキ ・
パッドまたはローターは、ブレーキの性
能を損ねることがあります。
按照厂商的说明从自行车上卸下车轮。
把一块抹布稳固放置在油管连接点的下侧,
以便在油管断开时收集任何可能滴落的 DOT
刹车油。
注意
请勿让 DOT 刹车油接触刹车皮或刹车碟。
受污染的刹车皮或刹车碟会降低刹车性
能。
18

Publicidad

loading