6
6
7
4
8
4
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Retirar/Desapertar
取り外し / 緩める
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸 / 旋松
Quitar/Aflojar
Threaded Bleeding Edge:
Use a T10 TORX wrench to
remove the caliper bleed
screw.
Thread the caliper syringe
into the bleed port.
Bleeding Edge mit
Gewinde: Entfernen Sie
mit einem T10 TORX-
Schlüssel die Bremssattel-
Entlüftungsschraube.
Schrauben Sie die
Bremssattelspritze in den
T10
Entlüftungsstutzen.
Bleeding Edge roscado:
Utilice una llave TORX T10
para quitar el tornillo de
purgado de la pinza de
freno.
Enrosque la jeringa de la
pinza de freno en el orificio
de purgado.
Bleeding Edge: Use a 4 mm
hex wrench to loosen the
bleed port valve 1/4 turn,
then gently retighten the
6
bleed port.
Bleeding Edge: Lösen
Sie das Ventil des
Entlüftungsstutzens mit
einem 4-mm-Inbusschlüssel
um 1/4 Umdrehung und
ziehen Sie dann den
Entlüftungsstutzen wieder
leicht fest.
Bleeding Edge: Con una
llave Allen de 4 mm, afloje
1/4 de vuelta la válvula
del orificio de purgado;
a continuación, vuelva a
apretarla con cuidado.
Install
Einbauen
Instalar
Blee ding Ed g e B leed P ro c edure
Bleeding Edge fileté :
à l'aide d'une clé TORX T10,
retirez la vis de purge de
l'étrier.
Vissez la seringue de l'étrier
dans l'orifice de purge.
Bleeding Edge filettata:
Utilizzare una chiave TORX
T10 per rimuovere la vite di
spurgo della pinza.
Avvitare la siringa della
pinza nella porta di spurgo.
Bleeding Edge met
schroefdraad: Gebruik een
T10 TORX-moersleutel om
de ontluchtingsschroef van
de remklauw te verwijderen.
Schroef de spuit in de
ontluchtingsopening van de
remklauw.
Bleeding Edge : À l'aide
d'une clé hexagonale de
4 mm, desserrez la valve
de l'orifice de purge d'un
quart de tour puis resserrez
délicatement l'orifice de
purge.
Bleeding Edge: Utilizzare
una brugola da 4 mm per
allentare la valvola della
porta di spurgo di 1/4
di giro, quindi riavvitare
delicatamente la porta di
spurgo.
Bleeding Edge: Draai
het ventiel van de
ontluchtingsopening een
kwartslag los met een
4 mm inbussleutel en maak
de ontluchtingsopening
vervolgens opnieuw
voorzichtig vast.
Installer
Instalar
Installare
Monteren
Bleeding Edge roscado:
Use uma chave TORX T10
para retirar o parafuso de
sangramento da maxila.
Enrosque a seringa da
maxila no orifício de sangrar.
ねじ式 Bleeding Edge: T10
TORX レ ン チ を 使 用 し て、
キャリパーのブリード・ス
クリューを取り外します。
キ ャ リ パ ー の 注 入 器 を ブ
リード・ポートに回し入れ
ます。
带螺纹的 Bleeding Edge :
用 T10 TORX 扳手卸下卡钳
的排空螺钉。
把卡钳注射器旋入排空口。
Bleeding Edge: Use uma
chave sextavada de 4 mm
para desapertar a válvula
do orifício de sangrar 1/4
de volta, e depois volte
a apertar suavemente o
orifício de sangrar.
Bleeding Edge: 4 mm の 六
角 レ ン チ を 使 用 し て、 ブ
リード・ポートのバルブを
4 分の 1 回転緩め、その後、
ブリード・ポートを慎重に
締め直します。
Bleeding Edge: 用 4 mm 六
角扳手旋松排空口阀门 1/4
圈,然后稍微重新旋紧排空
口。
Adjust
Régler
Ajustar
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
34
34