Condições De Garantia - dideco D 905 EOS Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27
11) Cortar a linha de entrada do oxigenador e a linha arterial num
ponto compreendido entre as duas braçadeiras, deixando um
comprimento de tubo suficiente para a próxima conexão.
12) Colocar o dispositivo de fixação dos conectores de água na
posição de "OPEN"
13) Levantar o oxigenador e rodar o gancho (fig. 1, ref. 2) na parte
de cima do suporte
14) Fixar o reservatório no gancho do suporte
15) Separar o reservatório do módulo de gás mediante a interface
branca (fig. 2, ref. 19)
16) Retirar o módulo de gás do suporte.
17) Colocar um módulo de gás novo no suporte.
18) Fixá-lo, colocando o dispositivo de fixação dos conectores de
água na posição de "CLOSE".
19) Ligar a linha de entrada do oxigenador e a linha arterial no
módulo de gás
ATENÇÃO
Durante esta fase é necessário manter as linhas venosa e arterail
fechadas.
20) Ligar o termocirculador e controlar o comutador de calor.
21) Levantar o reservatório e rodar o gancho. Colocar o reservató-
rio no módulo de gás. Se possível, ligar o reservatório ao módu-
lo de gás mediante a interface branca.
22) Ligar a linha de gás, a linha de amostras de sangue arterial e
todas as linhas de monitorização
23) Retirar a braçadeira da linha venosa
24) Mantendo a linha de recirculação aberta (torneira de recircula-
ção/purgação na posição de "RECIRCULATION"), encher o
módulo de gás por meio da bomba arterial. Eliminar o ar do
interior do módulo com um fluxo máx. de 2000 ml/min.
25) Fechar a linha de recirculação (torneira de recirculação/purga-
ção na posição de "CLOSE")
26) Retirar a braçadeira da linha arterial e recomeçar o bypass.
27) Se necessário, ligar o circuito de cardioplegia e purgá-lo.
M. DISPOSITIVOS MÉDICOS PARA USO COM O EOS MOD.
D905
Para autotransfusão pós-operatória com o reservatório venoso
deverá usar-se um dos dois dispositivos seguintes:
-
CONJUNTO CONVERSOR PARA AUTOTRANSFUSÃO D 540,
REF. 05053
-
CONJUNTO CONVERSOR PARA AUTOTRANSFUSÃO D 540 W
com vedante para água, ref. 05062
Toda a tubagem usada para fazer as ligações do circuito tem de ter
um diâmetro compatível com as dimensões dos conectores no dis-
positivo (3/8", 1/4" e 1/2").
Os controlos de temperatura devem ser feitos com as sondas
SORIN GROUP ITALIA ref. 09026, ou compatíveis com YSI série
400.
Utilizar o misturador de ar / oxigénio Sechrist (SORIN GROUP ITA-
LIA ref. 09046) ou um sistema com características técnicas compa-
tíveis.
Pode ser usado qualquer sistema de aquecimento/refrigeração (ter-
mocirculador) desde que os conectores para o suporte do distribui-
dor de água sejam do tipo Hansen (SORIN GROUP ITALIA ref.
09028).
Normalmente a SORIN GROUP ITALIA não tem quaisquer contra-
36
indicações relativamente ao uso de bombas peristálticas oclusivas
ou não oclusivas ou de bombas centrifugadoras. Só se devem utili-
zar outros tipos de bombas com autorização da SORIN GROUP ITA-
LIA.
N. CONDIÇÕES DE GARANTIA
A presente Garantia Limitada è para além de quaisquer direitos
legais do Comprador da acordo com a lei aplicável.
A SORIN GROUP ITALIA garante que foram tomadas todas as pre-
cauções razoáveis no fabrico deste dispositivo médico, conforme
exigido pelas características do dispositivo e a utilização a que se
destina.
A SORIN GROUP ITALIA garante que o dispositivo médico é capaz
de funcionar conforme indicado nas actuais instruções de utiliza-
ção, quando for utilizado por um utilizador qualificado em confor-
midade com as mesmas e antes do prazo de validade indicado na
embalagem.
A SORIN GROUP ITALIA não pode todavia garantir que o utilizador
irá utilizar o dispositivo de forma correcta, nem que o diagnóstico
ou terapêutica e/ou as características físicas e biológicas específicas
de um determinado doente não irao afectar o desempenho e a efi-
cácia do dispositivo com consequências prejudiciais para o doente,
mesmo que tenham sido seguidas as instruções de utilização indi-
cadas.
A SORIN GROUP ITALIA, embora saliente que é necessário aderir
rigorosamente às instruções de utilização e adoptar todas as pre-
cauções necessárias para a utilização correcta do dispositivo, não
pode assumir a responsabilidade por quaisquer perdas, danos, des-
pesas, incidentes ou consequências resultando directa ou indirecta-
mente da utilização inadequada deste dispositivo.
A SORIN GROUP ITALIA obriga-se a substituir o dispositivo médi-
co, caso este esteja defeituoso na altura da sua colocação no mer-
cado ou durante o seu transporte pela SORIN GROUP ITALIA até ao
momento da entrega ao utilizador final, a não ser que tal defeito
tenha sido causado pelo manuseio inadequado por parte do com-
prador.
O que vai supra substitui todas as garantias explícitas ou subenten-
didas, escritas ou verbais, inclusive a garantia de susceptibilidade
de o produto ser negociável ou a garantia de o produto ser adequa-
do para os fins a que se destina.
Ninguém, inclusive qualquer representante, agente, revendedor,
distribuidor ou intermediário da SORIN GROUP ITALIA ou de qual-
quer outra organização industrial ou comercial, está autorizado a
efectuar qualquer declaração ou garantia relativamente a este dis-
positivo médico, salvo conforme expressamente indicado na pre-
sente.
A SORIN GROUP ITALIA rejeita qualquer garantia de susceptibilida-
de de o produto ser negociável ou qualquer garantia de o produto
ser adequado para os fins a que se destina, a não ser o que vem
expressamente aqui indicado. O comprador obriga-se a cumprir as
condições da presente Garantia Limitada e acorda em especial, no
caso de conflito ou de litígio com a SORIN GROUP ITALIA, em não
fazer reclamações baseadas em mudanças ou alterações, supostas
ou comprovadas, efectuadas na presente Garantia Limitada por
qualquer representante, agente, revendedor, distribuidor ou outro
intermediário.
As relações actuais entre as partes do contrato (também no caso de
este não se encontrar exarado por escrito) a quem é dada a presen-
te Garantia, assim também como qualquer litígio relacionado com
ela ou de qualquer maneira ligado a ela, assim também como tudo
o que estiver relacionado com ela ou qualquer litígio dizendo res-
peito à presente Garantia, à sua interpretação e execução, sem nada
excluído e/ou reservado, são exclusivamente regidas pela lei e juris-
dição italiana. O tribunal escolhido é o Tribunal de Modena (Itália).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido