Descargar Imprimir esta página

Ravaglioli RAV4352 Manual página 14

Publicidad

0.1 Dispositivi di sicurezza
Il sollevatore prevede i seguenti dispositivi di sicurezza:
1 interruttore generale lucchettabile con funzioni di arresto di
emergenza;
2 comandi a uomo presente (immediato arresto dell'azione al
rilascio del comando);
3 microinterruttore di sicurezza sulle funi: arrestano elettrica-
mente la discesa del sollevatore in caso di ostacolo sotto al
sollevatore o di rottura di una fune;
4 valvola paracadute montata sui cilindri che blocca la discesa
del sollevatore in caso di rottura dei tubi in gomma;
5 dispositivo paracadute sulle quattro funi: sostiene meccani-
camente il sollevatore in caso di rottura di una fune.
0.1 Safety devices
The lift is equipped with the following safety devices :
1 a lockable main switch that doubles as an emergency stop
device;
2 spring-back controls for improved safety (any operation stops
immediately as soon as relevant control is released, this en-
sures that lift cannot operate when unattended by operator );
3 safety microswitch for cables: lift descent is stopped immedia-
tely when an obstacle is found underneath it or in the event
of cable failure;
4 safety lock valve in the cylinders shuts down lift descent in
the event of rubber line failure;
5 cable safety device: holds lift in the elevated position in the
event of cable failure.
• Fahrzeuge, in denen sich Personen befinden, sowie gefähr-
liche oder explosive Lasten dürfen nicht gehoben werden.
0.1 Sicherheitsvorrichtungen
An der Hebebühne sind die folgenden Sicherheitsvorrichtungen
vorgesehen:
1 Hauptschalter mit Not-Aus-Funktion, durch Vorhängeschloß
abschließbar;
2 Bedienersteuerung (bei Loslassen der Steuerung kommt es
zu einem sofortigen Halt);
3 Sicherheitsmikroschalter an den Seilen: sorgen durch elektri-
sche Steuerung für den Halt der Hebebühne falls darunter ein
Hindernis vorhanden ist oder es zu einem Seilriß kommen
sollte ;
0.1 Dispositifs de sécurité
Le pont élévateur est équipé des dispositifs de sécurité suivants:
1 interrupteur général cadenassable avec fonction d'arrêt
d'urgence;
2 commandes en présence d'opérateur (arrêt immédiat de
l'action dès que la commande est relâchée);
3 microrupteur de sécurité sur les câbles: mettent la descente
du pont élévateur électriquement à l'arrêt en cas d'obstacle
au-dessous de celui-ci ou de casse d'un câble;
4 clapet parachute monté sur les vérins, bloquant la descente du
pont élévateur en cas de casse des tubulures en caoutchouc;
5 dispositif parachute sur les quatre câbles: il soutient méca-
niquement le pont élévateur en cas de casse d'un câble.
0.1 Dispositivos de seguridad
El elevador prevé los siguientes dispositivos de seguridad:
1 Interruptor general con candado, cumple la función de parada
de emergencia.
2 Mandos con hombre presente (inmediata parada de la acción
en curso al dejar en reposo el mando).
3 Microinterruptor de seguridad en los cables: detiene eléctri-
camente la bajada del elevador en presencia de obstáculos
debajo del elevador o rotura de un cable.
4 Válvula paracaídas montada en los cilindros, bloquea el de-
scenso del elevador en caso de rotura de los tubos de goma.
5 Dispositivo paracaídas en los cuatro cables: sostiene mecáni-
camente el elevador en caso de rotura de un cable.
4 Auf den Zylindern montiertes Abfallschutzventil, das den
Senkvorgang der Hebebühne blockiert, wenn es zum Reißen
einer Gummileitung kommen sollte;
5 Fallschutzvorrichtung an den vier Seilen: stützt die Hebebühne
im Fall eines Seilrisses in mechanischer Weise ab.
0717-M020-7
0
9

Publicidad

loading