7.3 Cambio olio centralina
Ogni 100 ore di lavoro
- Usare olio ESSO-NUTO H 32 od equivalenti
- Effettuare il cambio olio con piattaforma a terra
- Effettuare lo spurgo aria come indicato al paragrafo 4.12
- Ricontrollare il livello dopo due o tre corse.
Lo smaltimento dell'olio esausto deve essere effettuato
nel rispetto delle norme vigenti nel paese di utilizzo
dell'apparecchiatura.
7.3 How to change hydraulic unit oil
Change oil every 100 operating hours.
- Use ESSO-NUTO H 32 or equivalent oil.
- Lower platform to the ground before changing oil.
- Bleed circuit as oultined in paragraph 4.127.5 Periodical check
of safety devices
- Run two or three strokes then check level again.
Dipose of waste oil in compliance with the rules in
force in your country.
7.3 Ölwechsel in der Zentrale
- Alle 100 Arbeitsstunden.
- Das ESSO-NUTO H 32 oder gleichwertiges Öl verwendenDen
Ölwechsel bei eine auf den Boden abgesenkten Plattform
vornehmen.
- Die Entlüftung, so wie unter Paragraph 4.12 angegeben,
vornehmen.
- Nach zwei oder drei Hüben, den Pegel erneut kontrollieren.
Die Entsorgung des Altöls muß den im Anwenderland
der Anlage geltenden Normen gemäß erfolgen.
7.3 Vidange de l'unité de commande
Toutes les 100 heures de service
- Utiliser de l'huile ESSO-NUTO H 32 ou huiles équivalentes
- Effectuer la vidange plate-forme au sol
- Réaliser la purge d'air comme indiqué au paragraphe 4.12.
- Contrôler de nouveau le niveau après deux ou trois courses.
Eliminer l'huile épuisée dans le respect des normes
antipollution en vigueur au pays d'utilisation de
l'appareillage.
7.3 Cambio aceite centralita
Cada 100 horas de trabajo
- Usar aceite ESSO-NUTO H 32 o equivalentes
- Efectuar el cambio del aceite con plataforma apoyada en el
pavimento
- Efectuar la purga del aire respetando las instrucciones de-
talladas en el párrafo 4.12.
- Controlar nuevamente el nivel después de cumplir dos o tres
carreras.
La eliminación del aceite agotado debe efectuarse
respetando las normas vigentes en el país de utiliza-
ción del aparato.
0717-M020-7
7
91