RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
Smontare le viti di antiscarrucolamento (17 Fig.9B) .
Posizionare le funi F1-F2-F3-F4 all'interno delle testate delle
traverse, alloggiandole nelle gole delle pulegge, seguendo lo
schema allegato (Fig.9C).
Rimontare le viti di antiscarrucolamento (17 Fig.9B).
Svolgere i cavi elettrici e pneumatici collocati nelle traverse
(7) e (14) ed inserirli nelle pedane.
Remove anti-fleet screws (17 Fig.9B). Place cables F1-F2-
F3-F4 inside the cross member headers, into the pulleys
grooves, as shown in the enclosed diagram (Fig.9C).
Fit again anti-fleet screws (17 Fig.9B).
Unwind the electric and pneumatic cables set into cross
members (7) and (14) and insert them into the platforms.
Die Abrollschutzschrauben (17 Abb.9B) abnehmen. Die Seile
F1-F2-F3-F4 in den Querbalkenköpfen ausrichten dabei in
den Nuten der Riemenscheiben gemäß beiliegendem Schema
anordnen (Abb.9C).
Die Abrollschutzschrauben (17 Abb.9B) erneut montieren. Die
in den Querbalken (7) und (14) enthaltenen elektrischen Kabel
und die Druckluftleitungen auslegen und in die Fahrschienen
einfügen.
Retirer les vis anti-glissement (17 Fig.9B). Positionner les
câbles F1-F2-F3-F4 à l'intérieur des têtes des poutres, en
les logeant dans les gorges des poulies suivant le schéma
ci-joint (Fig.9C).
Reposer les vis anti-glissement (17 Fig.9B). Dérouler les
câbles électriques et pneumatiques situés dans les poutres
(7) et (14) et les insérer dans les plates-formes.
Desmontar los tornillos de anti-corrimiento de la cuerda polea
(17 Fig.9B). Colocar las cuerdas F1-F2-F3-F4 en el interior
de las cabezas de las barras transversales, introduciéndolas
en las gargantas de las poleas, según el esquema adjunto
(Fig.9C).
Volver a colorar los tornillos anti-corrimiento (17 Fig.9B).
Desenrollar los cables eléctricos y neumáticos colocados
en las barras transversales (7) y (14) e introducirlos en las
plataformas.
0717-M020-7
51