Descargar Imprimir esta página

Ravaglioli RAV4352 Manual página 90

Publicidad

Per qualsiasi dubbio relativo all'uso e alla manutenzione
della macchina, consultare il manuale di istruzioni ed
eventualmente i centri assistenza autorizzati o l'assistenza
tecnica del costruttore.
If in doubt about how to operate or maintain lift properly,
look up the user's manual and – if needed – contact an au-
thorized service centre or manufacturer Service Department.
ermöglichen, die mit den vom Hersteller gelieferten Angaben in
einer Linie (siehe Einsatzbestimmung) liegen.
Im Zweifelsfall hinsichtlich der Anwendung und der In-
standhaltung der Maschine, verweisen wir auf das Anlei-
tungshandbuch. Eventuell kann man sich an eines der
autorisierten Kundendienstzentren oder an den Technischen
Kundendienst der hersteller wenden.
Pour dissiper tout doute, à l'égard de l'utilisation et entretien
de la machine, consulter la notice ou contacter les centres
d'assistance autorisés ou le service technique après-vente
du constructeur.
En caso de dudas relativas al uso y al
mantenimiento de la máquina, consultar el manual de
instrucciones y eventualmente los centros de asistencia
autorizados o dirigirse directamente la asistencia técnica
del constructor.
5.4 Precauzioni d'uso
L'operatore è tenuto inoltre ad osservare le
seguenti procedure di sicurezza:
- Controllare che durante le manovre operative non si verifichino
condizioni di pericolo, arrestare immediatamente la macchina
nel caso si riscontrino irregolarità funzionali, ed interpellare il
servizio assistenza del rivenditore autorizzato.
- Controllare che l'area di lavoro intorno alla macchina sia
sgombra di oggetti potenzialmente pericolosi e non vi sia pre-
senza di olio (o altro materiale viscido) sparso sul pavimento
in quanto potenziale pericolo per l'operatore.
5.4 Precautions
Operator must follow these safety procedures:
- Check that no danger condition arises during operation. In the
event of abnormal operation, immediately stop the machine
and call the service staff of the authorized dealer.
- Check that the working area surrounding the machine is free
from potentially dangerous objects. Check for any oil spills
or other viscous material on the floor, as these could be a
potential risk to the safety of the operator.
5.4 Vorsichtsmaßnahmen
Der Bediener ist dazu angehalten, die nach-
stehenden Sicherheitsverfahren zu befolgen:
- Kontrollieren, daß es während der Arbeitsabläufe zu keinen
Gefahrensituationen kommt. Sollten sich Funktionsstörun-
gen ergeben, die Maschine sofort anhalten und sich an den
Kundendienst des autorisierten Verkäufers wenden.
- Kontrollieren, daß im Arbeitsbereich um die Maschine
herum keine Gefahren, die potentielle Gefahren in sich
bergen, vorhanden sind und daß kein Öl (oder anderes
ausrutschgefährdendes Material) auf dem Fußboden vorhan-
den ist, da dies eine potentielle Gefahr für den Bediener
darstellen könnte.
5.4 PRÉCAUTIONS D'UTILISATION
L'opérateur est tenu de respecter également les
consignes de sécurité ci-dessous:
- Contrôler que lors des manoeuvres d'exploitation il ne se
produit pas des conditions de risque, mettre la machine
immédiatement à l'arrêt au cas où l'on constaterait des
irrégularités de fonctionnement et faire appel à l'assistance
technique du revendeur autorisé.
- Contrôler que la zone de travail autour de la machine est
dégagée d'objets pouvant engendrer un danger et qu'il n'y a
pas de traces d'huile (ou d'autres substances glissantes) sur
le pavé, ce qui pourrait représenter un risque pour l'opérateur.
5.4 Precauciones de uso
El operador debe respetar además los siguientes
procedimientos de seguridad:
- Controlar que durante las maniobras operativas no se ve-
rifiquen condiciones de peligro, detener inmediatamente la
máquina en la eventualidad que se detectaran irregularidades
de funcionamiento y consultar el servicio de asistencia del
revendedor autorizado.
- Controlar que la zona de trabajo alrededor de la máquina se
encuentre libre de objetos potencialmente peligrosos y no
haya restos de aceite (u otro material resbaloso) derramado
en el pavimento, puede resultar potencialmente peligroso
para el operador.
0717-M020-7
5
85

Publicidad

loading