ENGLISH
The relative laws in force in each count-
ry where the machine is used provide
for severe penalties for offenders.
Remember that the collection and
disposal of depleted oils and the com-
ponents listed above is regulated in
accordance with the Law. Therefore
always take the abovementioned resi-
duals to the special Collection Centres.
The disposal of residuals
and oils in unauthorized
dumps or in streams and
rivers or in the drainage sy-
stem is strictly prohibited!
The M a nuf a c t ure r de c line s a ny
responsibility in the event the instruc-
tions for safety and use are not strictly
complied with.
7.3 TIGHTENING OF THE
BOLTS
• During the first 8 working hours it is
important to check that all bolts are
perfectly tight, because the power ge-
nerated while machine is at work moves
the structure. If necessary tighten bolts
as indicated in the chart. Repeat this
check every 50 working hours (Fig. 50).
• Check the blades, the tines and the
tightness of their bolts on a daily basis.
POKER
ESPAÑOL
propias de cada país, prevén penas
severas para los transgresores.
Se recuerda que la recogida y la
eliminación de los aceites exhaustos
y de los componentes arriba enume-
rados están regulados por la ley. Así
pues, entregue todos los residuos
arriba mencionados en los centros de
recogida específicos.
¡Está severamente prohibido
liberarse de los residuos
depositándolos en descar-
gas abusivas o echándolos
en cursos de agua o en la red de alcan-
tarillado!
La empresa constructora rechaza
toda responsabilidad en caso de que
las instrucciones de seguridad y uso
enumeradas no sean respetadas.
7.3 APRIETE DE BULONES
• Durante las primeras 8 horas de trabajo
es conveniente controlar el cerraje de
todos los pernos, en cuánto el esfuerzo
engendrado durante el trabajo crea un
ajuste de la estructura, eventualmente
apretar como indica el tablero, repetir el
control cada 50 horas de trabajo (Fig. 50).
• Diariamente controlar las cuchillas,
las azadas y el cerraje de los relativos
pernos.
103