Campana frizione
Verificare visivamente che le sedi per i dischi sulla
campana frizione, non presentino scheggiature, in-
taccature o segni di usura anomala, provocata dai
dischi stessi.
Pacco frizione
• La spessorazione del pacco frizione va eseguita sosti-
tuendo un disco interno di spessore 1.5 mm con uno di
spessore 2 mm fino a ripristinare la corsa a vuoto del
piattello spingidisco del dispositivo antisaltellamento. La
misura si effettua inserendo l'asta del calibro in uno dei
due fori frontali (A) dello spingidisco per rilevare la pro-
fondità del piattello, successivamente si fa ruotare la ruota
posteriore (in 6° marcia) nel senso di funzionamento, si
sentirà l'intervento del dispositivo antisaltellamento che
arriverà a fine corsa; in questa condizione si rileva di
nuovo la profondità del piattello e si calcola di quanto si è
sollevato.
• La corsa a vuoto (C) dovrà risultare: 2 ÷ 2,5 mm.
F. 27/l
Corsaro 1200
C
A
104 01/06
Clutch housing
Visually check that the clutch housing discs are
free from chippings, notches or anomalous signs
of wear caused by the discs themselves.
Clutch pack
• In order to shim the clutch pack replace one of the
inner discs having thickness 1.5 by another one having
thickness 2 mm until restoring the anti-hopping
pressure plate idle stroke. Fit the calibration rod into
one of the two pressure plate front holes (A) in order to
measure the plate depth, then rotate the rear wheel
(with the 6
th
gear engaged), according to the sense of
operation, until the anti-hopping device engages, after
reaching its limit stop. In this condition it is possible to
measure the plate depth and lifting height.
• The idle stroke (C) must be: 2 ÷ 2.5 mm.
A
8