• Pulire accuratamente il "cielo" del pi-
stone e le cave di alloggiamento delle
fasce elastiche, rimuovendo le incro-
stazioni carboniose.
• Verificare visivamente l'assenza di ri-
gature o danneggiamenti di ogni tipo.
NOTA - Sul cielo del pistone, è punzo-
nata la selezione: (A - B - C).
La freccia, indica il lato "scari-
co".
• Misurare il diametro
esterno del pistone
(diametro della selezio-
ne) a 13 mm, dalla
base del mantello.
NOTA - L'appedice (D) dell'anello di ritegno spinotto, va
inserito nella posizione (E) (sul pistone).
31.2.1 Diametro esterno del pistone, in funzione della
classe di selezione.
L'accoppiamento cilindro-pistone, va sempre ef-
fettuato tra classi uguali.
31.3
FASCE ELASTICHE
NOTA - L'assemblaggio delle fasce
elastiche, va eseguito po-
nendo a 120° (tra loro) le
aperture delle fasce stesse.
Corsaro 1200
F. 42/b
E
D
F. 42/c
NOTE - The end (D) of the piston retaining ring must be
31.2.1 Piston outside diameter according to the
Selezione
Selection category
A
B
C
F. 42/d
144 01/06
• Clean the piston crown and ring
housing slots with care in order to
remove all carbon residues.
• Visually check the piston for any
scorings or damages.
NOTE- The selection category (A - B
- C) is punched on the piston
crown.
The arrow indicates the
"exhaust" side.
fitted in position (E) (onto the piston).
selection category.
Ø mm
106,997
106,987
106,977
Always couple cylinders and pistons of the same
category.
31.3
PISTON RINGS
NOTE - To assemble the piston
8
• Measure the piston
outside diameter
(selection diameter) at
13 mm from the
bottom of the skirt.
rings, position the open
side of the rings at 120° C
(from one another).