27.3.3 Coussinet de l'arbre
desmodromique
• Insérer dans le demi-carter du
volant, le coussinet (3) (à la
température de 130°C), en utilisant
l'outil :
"Tampon pour coussinet Desmo".
réf. M001.00016.400
• Installer la bague d'arrêt (circlip)
(C).
• Introduire dans le logement sur le
demi-carter du volant (130°C), la
cage de roulement (5) avec
l'inscription visible et l'introduire en
position de butée en utilisant
l'outil :
"Tampon pour cage de roulement
arbre de renvoi distribution"
réf. M001.00014.400
Corsaro 1200
27.3.3 Lager desmodromisch
gesteuerte Welle
• Das Lager (3) in die
Schwungradhälfte (warm: 130°C)
einführen. Dazu folgende
Vorrichtung verwenden:
"Stopfen für Lager "Desmo"
cod. M001.00016.400
• Den Seeger-Ring (C) einführen.
• Das Nadellager (5) in den Sitz auf
der Schwungradhälfte (130°C) so
einbauen, dass die Bezeichnung
sichtbar ist und mit Hilfe folgender
Vorrichtung bis auf Anschlag
einführen:
"Stopfen für Nadellager
Steuerwelle"
cod. M001.00014.400
123 01/06
27.3.3 Cojinete eje
desmodrómico
• Introducir en el semicárter volante,
el cojinete (3) (en caliente: 130°C),
sirviéndose de la herramienta:
"Patrón para cojinete Desmo"
cod. M001.00016.400
• Montar el anillo seeger (C).
• Introducir en el asiento sobre el
semicárter volante (130°C), el
rodamiento de agujas (5) con la
marcación bien visible e insertarlo
a tope sirviéndose de la
herramienta:
"Patrón para rodamiento de agujas
árbol de reenvío distribución"
cod. M001.00014.400
8