22.
POMPE A EAU
• Dévisser les vis (V6).
• Déposer le couvercle de la pompe à
eau et vérifier l'état de conservation
du joint (NEW).
• Déposer la couronne mobile de la
pompe à eau en dévissant l'arbre.
Appliquer sur le filet de la
graisse Loctite 243.
Serrer au couple : 10 Nm
23.
COUVERCLE
DE L'EMBRAYAGE
• Dévisser les vis (V7).
Corsaro 1200
22.
WASSERPUMPE
• Die Schrauben (V6) lösen.
• Den Wasserpumpendeckel entfernen
und die Dichtung auf unbeschädigten
Zustand prüfen (NEW).
• Das Wasserpumpenflügelrad von
der Welle ausschrauben und
herausziehen.
Loctite 243 auf das Gewinde
auftragen.
Dem vorgegebenen
Anziehdrehmoment: 10 Nm
entsprechend festziehen
23.
KUPPLUNGS-
DECKEL
• Die Schrauben (V7) lösen.
85
01/06
22.
BOMBA DE AGUA
• Aflojar los tornillos (V6).
• Quitar el cárter bomba de agua y
comprobar el estado de conserva-
ción de la empaquetadura (NEW).
• Quitar el rotor de la bomba de agua
desenroscándolo del eje.
Aplicar Loctite 243 sobre el
filete.
Apretar según el par de apriete
indicado: 10 Nm
23.
TAPA DE
EMBRAGUE
• Aflojar los tornillos (V7).
8