NOTA - La candela si trova ad una
certa profondità. Per la sua
rimozione è quindi neces-
sario impiegare una chia-
ve specifica, ad esempio:
USAG 278 N
oppure la chiave in dota-
zione al motociclo.
• Svitare ed estrarre la candela
(C)
.
NOTA - Per le informazioni ineren-
ti la candela, consultare:
5
18
C
12
9.
TESTE
NOTA - La procedura è identica
per entrambe le teste.
Gli interventi sulle teste e
sulla distribuzione, vanno
eseguiti singolarmente e por-
tati a completamento. Smon-
tare le teste contemporane-
amente, comporta la perdita
dei riferimenti per la fase e
richiede la rimozione del co-
perchio trasmissione per ri-
pristinarli.
• Svitare con procedimento incro-
ciato, le viti (V4) di fissaggio co-
perchio testa.
• Rimuovere dalle viti, i gommini (A)
che nel rimontaggio verranno so-
stituiti.
• Rimuovere il coperchio della
testa.
Corsaro 1200
F. 11/b
F. 11/c
A
F. 12
V
4
F. 12/a
24
01/06
NOTE - The spark plug is located
• Loosen and remove the spark plug
(C)
NOTE - For further information on
C
9.
NOTE - The procedure is applica-
V
4
10
• Undo the screws (V4) fastening
the cover guard in a criss-cross
sequence.
• Remove the screws and the o-
rings (A) that will be replaced
when reassembling.
• Remove the cylinder head cover
guard.
8
quite low. In order to
remove it, it is then
necessary to use a
special wrench, e.g.:
USAG 278 N
or the wrench supplied
with the motor-bike.
.
the spark plug, refer to:
CYLINDER HEADS
ble to both heads.
Always carry out the
operations on the cylinder
heads and the timing system
one by one and completely. In
case the cylinder heads are
disassembled together the
timing references will get lost
and this requires removing the
transmission cover guard in
order to restore them.