● Szczególną uwagę należy zwrócić na Kompatybilność elektromagnetyczną. Instalacja musi być zgodna ze
wskazówkami umieszczonymi w rozdziale „Bezpieczeństwo Elektromagnetyczne".
● Należy uwzględnić maksymalne wymiary użytkowanego urządzenia, tak aby nie wystąpiły kolizje z innym
wyposażeniem gabinetu.
● Zgodnie z dołączonym do instrukcji serwisowej (kod 97050120) schematem należy zapewnić kontakt wzrokowy
pomiędzy pacjentem i lekarzem w trakcie wykonywania zdjęć.
● hyperion może być zainstalowany w następujący sposób:
- na ścianie, za pomocą dostarczonych uchwytów;
- oparty o podłogę za pośrednictwem podstawy statywu (opcja), dostępnej w dwóch wersjach.
TESTO SEMPLICE
SOTTOTITOLO
TABELLE
OGGETTO REFERENZIATO
BLOCCO IMMAGINI
ATTENZIONE
NOTA BENE
Instalację należy przeprowadzić zgodnie ze schematem, znajdującym się w instrukcji serwisowej (kod 97050120).
TESTO SOTTOLINEATO
TESTO GRASSETTO
A-Mastro
TABELLE
2.1.2 Warunki użytkowania
hyperion może być obsługiwany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel medyczny i paramedyczny.
2.1.3 Gwarancja
Producent gwarantuje bezpieczeństwo, niezawodność i deklarowane parametry urządzenia.
Gwarancja obowiązuje, jeżeli są przestrzegane następujące zalecenia:
● Spełnione są warunki wymienione w karcie gwarancyjnej;
● Urządzenie jest użytkowane wyłącznie w sposób opisany w instrukcji obsługi;
● Instalacja, naprawy, programowanie i generalnie wszystkie czynności wymagające zdjęcia osłon urządzenia
wykonywane są wyłącznie przez autoryzowany serwis producenta;
● Urządzenie jest zainstalowane w pomieszczeniu spełniającym warunki wymienione w niniejszej instrukcji;
● Pomieszczenie w którym użytkowane jest urządzenie spełnia wymagania dyrektywy dotyczącej zabezpieczenia
ludzi przed napromieniowaniem.
2.1.4 Obsługa
Nigdy nie zdejmuj osłon urządzenia.
Wszelkie naprawy lub konserwacje mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis producenta.
Naprawa lub wymiana jakiegokolwiek elementu systemu musi być wykonywana przez autoryzowany serwis producenta.
TESTO GRASSETTO
TESTO SOTTOLINEATO
TABELLE
TABELLE
2.1.4 a
TABELLA LAYOUT
Telefon za obsługę techniczną:
E-mail:
2.1.5 Czyszczenie i dezynfekcja
Czyszczenie jest pierwszym krokiem przed jakimkolwiek procesem dezynfekcji.
Przecieranie detergentami i środkami działającymi powierzchniowo a następnie spłukanie wodą usuwa większość
mikroorganizmów. Jeżeli powierzchnia nie jest najpierw dokładnie oczyszczona proces dezynfekcji nie będzie sku-
teczny. Jeżeli nie można dokładnie oczyścić powierzchni aktywnej należy przykryć ją osłoną zabezpieczającą.
Zewnętrzne elementy urządzenia należy czyścić i dezynfekować środkami do użytku szpitalnego, oznaczonymi
jako efektywne przeciwko wirusom (HIV), zapalenia wątroby typu B (HBV) i prątkobójczymi (poziomu średniego),
dezynfekującymi środkami szpitalnymi, przeznaczonymi do małych powierzchni.
Duża ilość produktów chemicznych i medycznych, używanych w stomatologii może uszkadzać pomalowane lub pla-
stikowe części urządzenia. Testy i badania dowiodły, że nie ma możliwości zabezpieczenia powierzchni przeciwko
działaniu wszystkich dostępnych środków chemicznych. Dlatego też zalecamy stosowanie osłon ochronnych zawsze,
gdy to jest możliwe.
Efekt niszczący chemikaliów zależy od czasu ich kontaktu z powierzchnią. Dlatego też ważnym jest, aby nie pozostawiać
substancji czyszczących i dezynfekujących na czyszczonych powierzchniach dłużej niż jest to zalecane przez ich pro-
ducenta.
Ze względu na agresywne działanie aktywnych składników środków dezynfekujących zaleca się stosowanie produktów
o stężeniu nie większym niż:
● Etanol 96%. Stężenie: maksimum 30 g na każde 100 g środka dezynfekującego.
● Propanol. Stężenie: maksimum 20 g na każde 100 g środka dezynfekującego.
● Mieszanka etanolu i propanolu. Stężenie: maksymalnie 40g mieszanki na każde 100g środka dezynfekującego.
188
PL
hyperion
- Instrukcja obsługI
+39 0542 653742
service.cefladentale@cefla.it
service.myray@cefla.it