Descargar Imprimir esta página

Deltaplus HAR12 Manual De Instrucciones página 25

Ocultar thumbs Ver también para HAR12:

Publicidad

ja seega kasutaja turvalisus, tuleb toodet süstemaatiliselt kontrollida:
seisukord: et ei narmendaks, ei oleks sisselõikeid, nähtavaid kahjustusi õmblustel, põletusi ja ebanormaalseid kokkutõmbamisi. /
Õmbluste ja kinnituste seisukord: et ei oleks nähtavaid kahjustusi. / Metallosade seisukord: et ei oleks kulunud, deformeerunud,
söövitunud ega roostetanud. / Üldseisukord: otsida võimalikke ultraviolettkiirgusest ja muudest ilmastikuoludest tingitud kahjustuse
märke /
Ühendusklambrite õige töötamine ja lukustumine. /
söövitused, rihma või köie kulumine jne, võivad kukkumise peatamise seadme tööjõudlust märkimisväärselt vähendada. ▪ 2/ järgmistel
juhtudel: enne kasutamist ja kasutamise ajal / kahtluse korral / kokkupuute korral kemikaalide, lahustite või kütustega, mis võiksid
tööomadusi kahjustada. / kui varustus on kannatada saanud varasemas kukkumises. / vähemalt iga kaheteistkümne kuu tagant tootja
poolt või tootja volitatud pädeva organisatsiooni poolt.
kontrollima vähemalt kord iga kaheteistkümne kuu tagant tootja ise või tema volitatud pädev organisatsioon. See väga tähtis kontrollimine
on seotud isikukaitsevahendi hooldamise ja tõhususega ning seega kasutaja turvalisusega. Selleks et isikukaitsevahendit uuesti
kasutada, on vaja vahendi uuesti kasutamiseks kirjalikku luba, mis väljastatakse kontrolli tulemusel. Selles dokumendis täpsustatakse,
et kasutaja turvalisus on seotud vahendi tõhususe ja vastupidavuse säilimisega. Vajaduse korral tuleb isikukaitsevahend välja vahetada.
Vastavalt Euroopa õigusnormidele tuleb enne toote esmakordset kasutamist täita andmekaart, mida tuleb seejärel ajakohastada ja hoida
koos tootega, samamoodi nagu kasutusjuhendit kasutaja poolt.
HOIATUSED: Kasutaja ohutus sõltub isikukaitsevahendi pidevast tõhususest, vastupidavuses ja käesoleva kasutusjuhendi eeskirjade
õigesti mõistmisest. Igasugune staatiline või dünaamiline laeng võib isikukaitsevahendit kahjustada. Kasutaja kaal koos riietega ja
varustusega ei või ületada kukkumiskaitsevahendil märgitud maksimaalset kaalu. Oma enda kukkumisvastase süsteemi loomine on
ohtlik, sest selles võib iga ohutusfunktsioon teist ohutusfunktsiooni segada. Igasugune isikukaitsevahendi muutmine või täiendamine või
parandamine on ilma tootja eelneva kirjaliku loata ja ilma tema töömeetodeid kasutamata keelatud. Mitte kasutada väljaspool käesolevas
juhendis määratletud kasutusala ega väljaspool kasutuspiiranguid. Tootja ei vastuta otseste või kaudsete õnnetuste eest, mis on juhtunud
toote muutmise või käesolevas kasutusjuhendist ettenähtust erineval otstarbel kasutamise tagajärjel. ▪ Töökoha temperatuur : -20°C /
+50°C. Mõned isikukaitsevahendid on testitud massipiiranguga, mis on 40 % / 50 % võrra suurem standardites nõutud piirangust
(massiga 140 kg / 150 kg), vt toote märgistus. ▪ PART 2: RECORD CARD :ISIKUKAITSEVAHENDI PERIOODILINE KONTROLLIMINE:
1/Tootekood 2/Ettevõte 3/Kasutaja nimi 4/partiinumber,/Seeria nr 5/Kasutuse kuupäev 6/1. kasutuse kuupäev 7/Ostukuupäev
8/Ülevaatuskuupäev
9/Märkused
13/Turvarakmed 14/Kasutaja peab andmekaardi täitma enne toote esimest kasutuskorda, seda seejärel ajakohastama ja alles hoidma.
Kasutamine muul otstarbel peale käesoleval teabelehel kirjeldatute on keelatud. 15/Kontrollide välbad peavad olema kooskõlas riikliku
seadusandlusega, ent kontrolle tuleb teha vähemalt kord aastas. Kasutaja peab tootega tarnimise ajal kaasasolevad dokumendid
määramata ajaks alles hoidma. Ladustamine/Puhastus: ▪ Transportimise ja hoidmise ajal: /- hoida toodet selle pakendis /- hoida toodet
eemal igasugustest lõikavatest, abrasiivsetest jne esemetest... / hoida toodet eemal: päikesekiirgusest, kuumusest, leegist, kuumast
metallist, õlidest, naftatoodetest, agressiivsetest kemikaalidest, hapetest, värvainetest, lahustitest, teravatest servadest ja väikese
läbimõõduga struktuuridest. Need elemendid võivad kukkumise peatamise seadme tööomadusi kahjustada. Hoidke varustust kuivas ja
puhtas kohas originaalpakendis, päikese, külma, kuumuse ja niiskuse eest kaitstuna. TEHNOHOOLDUS JA HOIDMINE: Puhastada
vee ja seebiga, kuivatada lapiga ja riputada õhutatud kohta, et lasta kuivada loomulikult ja eemal lahtisest leegist või soojusallikast. Sama
kehtib elementide kohta, mis on kasutuse käigus niiskeks saanud.
lahusteid, bensiini või värvaineid, aineid, mis võivad seadme tööomadusi kahjustada.
immutatud lapiga. Javelle'i vesi ja puhastusvahendid on rangelt keelatud. ▪ Puhastada rihma ainult õrna puhastusvahendiga. ▪ Hoida
puhastatult valguse eest kaitstult kuivas ja õhutatud kohas. LV KRITIENA AIZTURĒŠANAS IEJŪGS (atbilst EN361). Lietošanas
instrukcija: Šīs instrukcijas tulkojumu tās valsts valodā, kurā aprīkojums tiek lietots, nodrošina tā izplatītājs atbilstoši spēkā esošajai
likumdošanai. Nepieciešams, lai individuālās aizsardzības līdzekļa lietotājs izlasītu un saprastu šo instrukciju pirms aprīkojuma
izmantošanas. Standartos aprakstītās izmēģinājumu metodes neatspoguļo reālos aprīkojuma izmantošanas apstākļus. Ir svarīgi izpētīt
katru konkrētu darba situāciju, kā arī lai katrs aprīkojuma lietotājs būtu apguvis dažādu tehniku izmantošanu un būtu informēts par dažādu
līdzekļu izmantošanas ierobežojumiem. Šo individuālās aizsardzības līdzekli drīkst lietot kompetentas personas, kuras ir saņēmušas
atbilstošu apmācību, kā arī personas, kuras darbojas augstākstāvošu kompetentu personu tiešā atbildībā. Aprīkojuma lietotāja drošība
ir atkarīga no individuālās aizsardzības līdzekļa nemainīgas efektivitātes, no tā pretestības un atbilstošas šajā lietošanas instrukcijā
sniegto norādījumu izpratnes. Aprīkojuma lietotājs ir personīgi atbildīgs par jebkuru šī individuālās aizsardzības līdzekļa izmantošanu,
kura nav saskaņā ar šajā instrukcijā sniegtajām norādēm, kā arī par instrukcijā sniegto drošības pasākumu, kas attiecas uz individuālās
aizsardzības līdzekli, neievērošanu. Šo individuālo aizsardzības līdzekli drīkst lietot labā veselības stāvoklī esošas personas. Daži
medicīniskie faktori var ietekmēt lietotāja drošību. Šaubu gadījumā konsultējieties ar ārstu. Rūpīgi ievērojiet lietošanas, pārbaudes,
tehniskās apkopes un uzglabāšanas noteikumus. ■Šis elements nav atdalāms no vispārējās kritienu novēršanas sistēmas (EN363),
kuras funkcija ir mazināt miesas bojājumu risku kritienu laikā. ■Pirms katras aprīkojuma izmantošanas reizes pārlasiet katra sistēmas
komponenta lietošanas instrukcijā sniegtos ieteikumus. Kritiena aizturēšanas iejūgs (EN361) ir vienīgais ķermeņa satveršanas līdzeklis,
kuru atļauts izmantot kritiena apturēšanas sistēmā. Tam jābūt savienotam ar kritienu novēršanas sistēmu ar savienojošo elementu
(EN362) palīdzību. Kritiena aizturēšanas iejūgs var būt aprīkots ar: 1 kritienu novēršanai paredzētu pieāķēšanas punktu aizmugurē; /
2 kritienu novēršanai paredzētiem pieāķēšanas punktiem aizmugurē un priekšpusē; / Dažādiem sprādzēšanas veidiem, piemēram, PB,
MB, MFB: skatīt shēmas ⑨ ⑩ ⑪ ; / Siksnām ar viļņveida Riplight ® silikona elementiem vai bez tiem. Kritiena aizturēšanas iejūgs var
būt aprīkots ar savienojošajiem elementiem (EN362), ar darba jostu ar stiprinājumiem (EN358), ar drošības stiprinājumu sistēmu
(EN354), ar kritienu novēršanas sistēmas triecienu enerģijas absorbētāju (EN355). Šādos gadījumos ievērojiet norādījumus, kas sniegti
aprīkojumam pievienotajā lietošanas instrukcijā. /
aizturēšanas iejūgu katram lietotājam. Šo individuālās aizsardzības līdzekli vienlaicīgi drīkst lietot tikai viena persona. Visu šo operāciju
veikšanas laikā jāraugās, lai siksnas nesagrieztos. Kritiena aizturēšanas iejūgs jāatloka, lai to varētu pareizi uzvilkt (1). Iejūgs: uzlikt to
uz muguras, izbāžot galvu cauri tā augšējai daļai (2). Iejūgs vestes veidā: uzvilkt iejūgu-vesti (2). Aizsprādzēt priekšējo siksnu ar sprādzi
(3). Caur kājstarpi virzienā uz priekšpusi izvilkt iejūga apakšējo daļu. Savienot apakšējo un augšējo daļu ar sprādzēm (4). Savienot
apakšējo un augšējo daļu ar sprādzēm (D). skatīt shēmas. ① ② ③ ④ Aizdarīšana un atvēršana ar dažādiem sprādžu veidiem: (skatīt
shēmas) ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ■UZSTĀDĪŠANA UN/VAI NOREGULĒŠANA: Iejūgs jāpielāgo tā lietotāja augumam: noregulēt siksnas, slidinot tās
sprādžu atvērumos un veicot citus pielāgojumus tam paredzētajās vietās tā, lai siksna, kam jāatrodas zem gūžu muskuļiem, atrastos tai
paredzētajā vietā un lai aizmugures plāksne atrastos starp iejūga lietotāja lāpstiņām; noregulēt pielāgošanas sprādzes. Lejūgam (un /
vai drošības josta ar siksnām ) jābūt sasprādzētam iespējami tuvu tā lietotāja ķermenim, tomēr bez pārmērībām, lai neierobežotu lietotāja
kustības. Visas noregulēšanas darbības veicamas vienā paņēmienā, tas jādara pirms iejūga lietotājs nonāk kritiena riska zonā. Iejūga
pieāķēšanās punktam jāatrodas virs tā lietotāja (minimālā pretestība: 12 kN (EN795)). Iejūgam jābūt pievienotam kritienu novēršanas
sistēmā pie aizāķēšanās punkta, kas atrodas mugurpusē vai priekšpusē un ir apzīmēts ar burtu A. Priekšpusē esošais aizāķēšanās
punkts var būt 2 veidu: A/2 veida (2 sprādzes, kuras jāsavieno ar savienojošo elementu) VAI A veida (2 neatkarīgi aizāķēšanās punkti).
Izmantošanas laikā līdzekļu kopums nedrīkst nonākt kontaktā ar: griezīgiem priekšmetiem, asām dzegām un maza diametra objektiem,
eļļām, agresīviem ķīmiskiem produktiem, liesmu, karstu metālu, visu veidu elektrības vadītājiem... Izmantošanas laikā regulāri jāpārbauda
sprādzēšanas un noregulēšanas, un/vai fiksēšanas elementi. Drošības apsvērumu dēļ pirms katras aprīkojuma izmantošanas reizes
jāpārliecinās:
vai savienojošie elementi (EN362) ir noslēgti un bloķēti / vai ir ievēroti attiecībā uz katru sistēmas elementu sniegtie
lietošanas norādījumi / vai darba situācijas vispārējie apstākļi ierobežo kritiena risku, kritiena augstumu un svārstveida kustību kritiena
gadījumā. /
vai brīvā gaisa telpa (attālums zem aprīkojuma lietotāja kājām līdz zemei) ir pietiekama un vai nav šķēršļu, ku ri varētu
traucēt kritiena apturēšanas sistēmas normālai funkcionēšanai. Brīvā gaisa telpa ir apstāšanās distance H + 1 m papildus drošībai.
Distanci H mēra no aprīkojuma lietotāja pēdām sākumpozīcijā līdz tā pēdām beigu pozīcijā (kad pēc kritiena beigām ir atgūts līdzsvars
un ir notikusi pilnīga apstāšanās). (skatīt tabulu):
elektrorisku. ■ Gaminio specifikacijos (skatīt atsauču tabulu) : -Medžiagos: (PART 4). ELARA160: Piezīmes: ELARA160 Īpaša piezīme
25
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Eritingimused, nagu niiskus, lumi, jää, pori, mustus, värvid, õlid, liim,
▪ ISIKUKAITSEVAHENDI PERIOODILINE KONTROLLIMINE: Vahendit peab
10/Järgmise ülevaatuse kuupäev
■UZSTĀDĪŠANA UN/VAI NOREGULĒŠANA:
Paredzēt drošības distanci attiecībā pret zemi un elektrolīnijām vai zonām ar
▪ 1/ kontrollides visuaalselt järgmisi punkte: Rihma või köie
Toote märgistuse loetavust tuleb regulaarselt kontrollida.
11/Tempel & allkiri
Mitte kasutada Javelle'i vett, agressiivseid puhastusvahendeid,
▪ Metallosad pühitakse puhtaks vaseliiniõliga
12/Tüüp Isikukaitsevahendid
Ieteicams izsniegt kritiena
UPDATE 11/08/2017

Publicidad

loading