Descargar Imprimir esta página

Deltaplus HAR12 Manual De Instrucciones página 4

Ocultar thumbs Ver también para HAR12:

Publicidad

-No respetar las instrucciones del fabricante en cuanto al transporte, almacenamiento y uso /-Entorno de trabajo « agresivo »: atmósfera
marina, química, temperaturas extremas, aristas filosas, etc. /-Uso demasiado intensivo /-Golpes o exigencias extremas /-
Desconocimiento del pasado del producto. Atención : estos factores pueden provocar degradaciones invisibles a simple vista. Atención:
algunas condiciones extremas pueden reducir la duración a pocos días. En caso de duda, descartar el producto para someterlo a: -
revisión /- destrucción. La vida útil no invalida la verificación periódica (por lo menos anual) que permitirá juzgar el estado del producto.
PARA SABER CUAL ES SU CENTRO DE REVISION ANUAL, CONSULTAR WWW.DELTAPLUS.EU.
agregado, reparación o acoplamiento del EPI deberá realizarse con previo acuerdo del fabricante y sin utilizar sus métodos. No utilizar
fuera del ámbito de uso definido en las instrucciones. El fabricante no se responsabiliza de los accidentes directos o indirectos que
puedan ocurrir luego de una modificación o del uso indebido del producto, ya que los usos correctos se encuentran especificados en
este manual. No utilizar este equipo fuera de la utilidad aquí especificada. Para asegurar su correcto funcionamiento y la seguridad del
usuario, el producto debe ser verificado sistemáticamente: ▪ 1/ realizando las siguientes inspecciones visuales: Estado de la cincha o
de la cuerda: controlar si está deshilachada, indicios de cortes, daño visible en las costuras, quemaduras o encogimiento inhabitual. /
Estado de las costuras y de las fijaciones: controlar daños visibles . / Estado de las partes metálicas: no deben evidenciar desgaste,
deformación, corrosión ni oxidación. / Estado general: verificar cualquier degradación debida a rayos ultravioleta u otras condiciones
climáticas / Funcionamiento y bloqueo correcto de los conectores. / Las condiciones especiales, tales como humedad, nieve, hielo,
barro, suciedad. pintura, aceites, pegamento, corrosión, desgaste de la cincha o de la cuerda, etc., pueden reducir considerablemente
el funcionamiento del dispositivo de detención de caídas. ▪ 2/ en los siguientes casos : antes y durante el uso / en caso de duda / en
caso de contacto con productos químicos, solventes o combustibles que podrían afectar su funcionamiento. / si ha sido sometido a
exigencias en ocasión de una caída anterior. / como mínimo, cada doce meses por el fabricante o una organización competente,
designada por éste. ▪ EXAMEN PERIÓDICO del EPI: El fabricante o una organización competente desIgnada por éste, debe realizar
un examen como mínimo cada doce meses. Esta importante verificación es indispensable para el mantenimiento y la eficacia del EPI
y, por ende, para la seguridad del usuario. Luego de laverificación debe expedirse un documento escrito que autorice la reutilización
para vovler a utilizar el EPI. Este documento deberá detallar que la seguridad del usuario depende del mantenimiento de la eficacia y
de la resistencia del equipamiento. Reemplazar el EPI si es necesrio. Conforme a la reglamentación europea, la ficha de identificación
debe completarse antes de la primera vez que se use el producto, luego debe ser actualizada y conservada por el usuario, con el
producto y el manual. Debe verificarse periódicamente la legibilidad de la marcación del producto. ▪ ADVERTENCIAS: La seguridad
del usuario depende de la eficacia constante del EPI , de su resistencia y de la correcta comprensión de las consignas del manual del
usuario. Cualquier sobrecarga estática o dinámica puede dañar el EPI. El peso del usuario, incluyendo su ropa y su equipo, no debe
superar el peso máximo indicado en el anticaídas. Es peligroso crear su propio sistema anticaídas porque cada función de seguridad
puede interferir con otra función de seguridad. Cualquier modificación, acoplamiento o reparación del EPI sólo debe realizarse con
previo acuerdo escrito del fabricante y sin utilizar sus métodos. No utilizar fuera del ámbito de uso definido en las instrucciones, ni más
allá de sus límites. El fabricante no se responsabiliza de los accidentes directos o indirectos que puedan ocurrir luego de una modificación
o del uso indebido del producto, ya que los usos correctos se encuentran especificados en este manual. ▪ Temperatura del entorno de
trabajo : -20°C / +50°C. Algunos EPI han sido probados con una exigencia de masa superior al 40 % / 50 % de las exigencias normativas
(a 140 kg / 150 kg),ver la marcación del producto.
producto
2/Compañía
3/Nombre del usuario
servicio 7/Fecha de compra 8/Fecha de inspección 9/Comentario 10/Próxima fecha de inspección 11/Nombre, firma 12/Tipo
Equipos de protección individual
después el usuario la actualizará y conservará.No dar otros usos distintos a los descritos en las instrucciones. 15/La periodicidad de
los controles debe respetar las reglamentaciones nacionales y como mínimo se debe realizar un control una vez por año. El usuario
debe conservar la documentación provista con cada producto indefinidamente. Instrucciones de almacenamiento/limpieza: ▪ Durante
el transporte y el almacenamiento:/- conservar el producto en su embalaje /-alejar el producto de cualquier objeto cortante, abrasivo,
etc... / mantener el producto alejado del sol, calor, llamas, metal caliente, aceites, productos derivados del petróleo, productos químicos
agresivos , ácidos, colorantes, solventes aristas filososas y estructuras de escaso diámetro. Estos elementos pueden afectar la eficacia
del dispositivo de detención de caídas. Almacenar el producto seco y limpio, en su envase de origen, al resguardo de la luz, del frío, del
calor y de la humedad y a temperatura ambiente. SERVICIO Y ALMACENAMIENTO: Limpiar con agua y jabón, secar con un paño y
suspender en un lugar aireado para que seque de manera natural y a distancia del fuego, directo o fuente de calor, igualmente para los
elementos que se humedecen durante el uso. No utilizar lavandina, detergentes agresivos, solventes, gasolina o colorantes, ya que
estas sustancias pueden afectar las eficacia del producto.
vaselina. La lavandina y el detergente están rigurosamente prohibidos. ▪ Limpiar la cincha únicamente con detergente suave. ▪ Guardar
después de la limpieza protegido de la luz y en un lugar seco y aireado. IT IMBRACATURA ANTICADUTA (secondo EN361). Istruzioni
d'uso: La presente notifica deve essere tradotta (eventualmente) dal rivenditore nella lingua del paese in cui l'attrezzatura viene
utilizzata. La notifica deve essere letta e compresa dall'utilizzatore che dovrà utilizzare l'EPI. I metodi di prova descritti nelle norme non
rappresentano le vere condizioni di impiego. E' importante studiare a fondo ogni situazione di lavoro ed ogni utilizzatore dovrà essere
adeguatamente formato alle diverse tecniche per conoscere i limiti dei diversi dispositivi. L'utilizzo di questo EPI è riservato a persone
competenti che hanno seguito una responsabilità adeguata o che operano controllati da un superiore competente. La sicurezza
dell'utilizzatore dipende dall'efficacia costante de EPI e della corretta comprensione delle specifiche definite nelle istruzioni d'uso.
L'utilizzatore è personalmente responsabile dell'utilizzo dell'EPI non conforme con le prescrizioni di queste istruzioni e nel caso di
mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza applicabili all'EPI precisate. L'utilizzo di questo DPI è riservato a persona in buone condizioni
di salute, visto che talune condizioni mediche potrebbero compromettere la sicurezza dell'utilizzatore. In caso di dubbio, consultare il
proprio medico. Per maggiore sicurezza, rispettare attentamente le istruzioni di utilizzo, di verifica, manutenzione e stoccaggio.
prodotto è indissociabile da un sistema anticaduta globale (EN363), che intende ridurre il rischio di incidente nel caso di cadute. ■Prima
di qualsiasi utilizzo, fare riferimento alle istruzioni d'uso di ogni componente del sistema. L'imbracatura anticaduta (EN361) è l'unico
dispositivo di supporto del corpo che è permesso utilizzare in un sistema anticaduta. Deve essere collegata ad un sistema anticaduta
attraverso connettori (EN362).
dell'anticaduta: dorsale, + sternale, / Diversi tipi di aggancio PB, MB, MFB,: vedere schemi ⑨ ⑩ ⑪ , / Cinghie con o senza "anello in
silicone Riplight ®". L'imbracatura può presentare connettori (EN362), una cintura di posizionamento sul lavoro (EN358), una cinghia
(EN354), un anticaduta con assorbitore di energia (EN355). In tal caso, rispettare le istruzioni precisate nelle istruzioni d'uso specifiche.
/ ■PREPARAZIONE E/O REGOLAZIONI: E' consigliabile assegnare un'imbracatura ad ogni utilizzatore. Il EPI può essere utilizzato
solo da una persona per volta. Nel corso di tutte le operazioni controllare di non bloccare le cinghie. Spiegare l'imbracatura per metterla
al diritto (1). Imbracatura: Far passare l'imbracatura dietro, far passare la testa nella parte superiore (2). Imbracatura con gilet : Infilare
il gilet dell'imbracatura (2). Chiudere la cinghia sternale (3). Far risalire tra le gambe la parte inferiore. Montare la parte inferiore e
superiore attraverso le fibbie (4). Montare la parte inferiore e superiore attraverso le fibbie (D). vedere schemi. ① ② ③ ④ Chiusura ed
apertura dei diversi tipi di fibbie: (vedere schemi) ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ■PREPARAZIONE E/O REGOLAZIONI: L'imbracatura deve essere regolata
in base alla statura dell'utilizzatore: regolare le cinghie facendole scorrere nelle fibbie e nei passaggi previsti, in modo che la cinghia
sotto-cosciale sia in posizione e che la piastra dorsale si trova tra le scapole. Regolare le fibbie di regolazione. L'imbracature (e / o la
cintura con cosciali ) essere fissata con le cinghie il più vicino possibile al corpo, senza eccessi, per permettere all'utilizzatore di muoversi.
Queste regolazioni devono essere fatte una per volta e prima che l'utilizzatore sia in zona a rischio di caduta. Il punto di ancoraggio
dell'imbracatura deve essere scelto sopra l'utilizzatore (resistenza minima: 12 kN (EN795).
sistema anticaduta da un punto di aggancio dorsale o sternale segnalato dalla lettera A. Il punto di aggancio sternale può essere di 2
tipi: tipo A/2 (2 fibbie da collegare con un connettore) O tipo A (2 punti di aggancio indipendenti). Durante l'utilizzo, il gruppo del dispositivo
non deve entrare in contatto con: elementi taglienti, spigoli vivi e struttura dal diametro minimo, oli, prodotti chimici aggressivi, fiamme,
4
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
▪ PART 2: RECORD CARD :EXAMEN PERIÓDICO del EPI: 1/Referencia del
4/numero de lote,/Nº de serie 5/Fecha de fabricación
13/Arnés 14/Antes de usar por primera vez el producto debe rellenarse la ficha de identificación,
L'imbracatura può prevedere :
▪ Las partes metálicas se secan con un paño embebido en aceite de
1 Punto di aggancio dell'anticaduta. dorsale, /
Cualquier modificación,
6/Fecha de la 1ª puesta en
2 punti di aggancio
L'imbracatura deve essere collegata al
UPDATE 11/08/2017
■Il

Publicidad

loading