Descargar Imprimir esta página

Deltaplus HAR12 Manual De Instrucciones página 28

Ocultar thumbs Ver también para HAR12:

Publicidad

(EN358), en lina (EN354), en falldämpare (EN355). I dessa fall, följ instruktionerna i användningsbroschyren till varje komponent. /
■FASTSÄTTNING OCH/ELLER JUSTERINGAR:
skyddsutrustning kan endast användast av en person åt gången. Under alla dessa operationer, se till att inte vrida remmarna. Håll
selen i rätt håll (1). Sele: Sätt selen på ryggen och trä in huvudet i övre delen (2). Sele med väst : Sätt på västen (2). Stänga bröstremmen
(3). Ta upp nedre delen mellan benen. Koppla nedre och övre delen med hjälp av spännen (4). Koppla nedre och övre delen med hjälp
av spännen (D). se illustrationer. ① ② ③ ④ Låsning och öppning av de olika låsspännen : (se bilder) ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ■FASTSÄTTNING
OCH/ELLER JUSTERINGAR: En sele måste justeras till användarens storlek: justera remmarna genom spännena och andra avsedda
delar, så att benremmen sitter på plats och att ryggstycket befinner sig mellan skulderbladen ; justera med spännena. Selen(och / eller
bältet med sitsele)måste spännas åt rund kroppen men utan överdrift, för att inte hindra änvändarens rörelser. Dessa justeringar görs
i en enda gång och innan användaren befinner sig i ett fallriskområde. Selens föränkringspunkt måste placeras ovanför användaren
(minimal motståndskraft: 12 kN (EN795). Selen ska kopplas till skyddfallsanordningen med hjälp av fästpunkten på sternum eller rygg
märkt med bokstav A. Fästpunkten vid sternum kan vara av 2 typer: typ A/2 (2 spännen som ska kopplas med hjälp av en kopplingsenhet)
ELLER typ A (2 oberoende fästpunkter). Under användningen, ska andorningen inte komma i kontakt med: vassa föremål, vassa kanter
och strukturer med små diameter, oljor, starka kemikalier, lågor, varma metaller, alla typer av elektriska ledare... Under användningen,
kontrollera regelbundet spännena och komponenterna för justering eller/och fixering. Av säkerhetsskäl och före varje användning,
kontrollera:
att kopplingsenheterna (EN362) är stängda och låsta /
systemkomponent, följs noga /
händelse av fall. / att fri höjd är tillräckligt (friutrymme under användarens fötter) och att inga föremål kan hindra fallstoppssystemets
normala funktion
Fri höjd är avståndet för stopp H + ett extra säkerhetsavstånd på 1 m. Avståndet H räknas från den ursprungliga
positionen under fötterna till den slutliga positionen (användarens balans efter det stoppade fallet). (se tabell) Se till att behålla ett säkert
avstånd från marken och elledningar samt områden där det finns elrisker. ■ TEKNISKA EGENSKAPER (se referenstabell) : -Anordning:
(PART 4).
ELARA160: Anm: ELARA160 Särskild anmärkning för selar som är utrustade med en fast falldämpare med lina vid
fästpunkten på ryggen. En sele som är utrustad med en fast falldämpare med lina (EN355) är klar för att användas som fallstoppssystem.
Ingen falldämpare eller lina får tilläggas utrustningen. Se användningsbroschyren till falldämparen (EN355) och särsklit instruktionerna
om fri höjd. Begränsningar: ▪ Före arbeten som kräver användningen av en personlig skyddsutrustning, är det viktigt att ha en
räddningsplan i händelse av nödsituationer som kan uppstå under operationerna. LIVSLÄNGD : Produkter i tyg eller med komponenter
i tyg (sele, bälte, falldämpare etc...) : max livslängd 10 år i förvaring (från tillverkningsdatumet), 7 år från och med den första
användningen. Livslängden anges som en indikation och kan variera beroende på : - Underlåtenhet att följa tillverkarens instruktioner
om transport, förvaring och användning /- "Aggressiva" arbetsmiljöer: havsområden, kemiska miljöer, extrema temperaturer, skarpa
kanter... /- Särskilt intensiv användning /- Rejäla stötar eller påfrestningar /- Brist på information om produktens tidigare användning.
Varning: Dessa faktorer kan orsaka skador som är osynliga för blöta ögat. Varning: Vissa extrema förhållanden kan minska livslängden
till endast några dagar. vid tveksamhet , ta produkten ur bruk och genomföra: - en kontroll /- en förstörelse. Livslängden ersätter inte en
regelbunden kontroll (minst årlig) som ger möjlighet att bedömma utrustningens skick.
KONTROLLSTÄLLE FÖR DEN ÅRLIGA BESIKTNINGEN, GÅ TILL WWW.DELTAPLUS.EU. Ingen modifiering, borttagning, tillägg eller
reparation på den personliga skyddsutrustningen ska utföras utan samråd med tillverkaren.
användningsområde, som anges i användningsinstruktionerna. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för någon direkt eller indirekt olycka
som följd av en användning som inte anges i denna broschyr eller en ändring på utrustningen. Använd inte utrustningen utanför dess
begränsningar. För att säkerställa dess funktionsduglighet och därmed säkerheten för användaren, måste produkten kontrolleras
systematiskt: ▪ 1/ genom att visuellt inspektera följande punkter: remmen eller repets skick: inga skadade trådar, början på bristning,
inga synliga skador vid sömmar, ingen brännskada och ingen ovanlig krympning. / Skick för sömmar och fästen: inga synliga skador . /
skick för de metalliska delarna: ingen slitage, formförändring, korrosion eller oxidering. / Allmänn skick: leta efter eventuella försämringar
orsakade av solljus eller andra klimatförhållanden / Korrekt funktion och låsning av kopplingsenheterna. / Särskilda förhållanden som
fukt, snö, is, lera, smuts, färg, olja, lim, korrosion, slitage av rem eller rep, etc. kan kraftigt minska fallstoppsanordningens funktion och
prestanda. ▪ 2/ I följande fall: före och under användningen / om en tvekan förekommer / Vid kontakt med kemikalier, lösningsmedel
eller bränsle som kan påverka funktionen. / om den har utsatts för ett fall. / minst var tolfte månad av tillverkaren eller ett behörigt organ
valt av tillverkaren. ▪ REGELBUNDEN KONTROLL av den personliga skyddsutrustningen: Utrustningen måste kontrolleras minst var
tolfte månad av tillverkaren eller ett behörigt organ, valt av tillverkaren. Denna mycket viktigt kontroll säkerställer utrustningens prestanda
och därmed användarens säkerhet. Ett skriftligt dokument som tillåter att utrustningen användas igen måste mottas före en
återanvändning av utrustningen. Detta dokument nämner tydligt att användarens säkerhet är sammankopplad med utrustningens
prestanda och hållbarhet. Byt ut skyddsutrustningen om det behövs. I enlighet med europeisk lagstiftning, skall identifieringsbladet fyllas
i före den första användningen av produkten och uppdateras och förvaras med produkten och användningsintruktionerna av användaren.
Märkningens läsbarhet ska kontrolleras regelbundet. ▪ VARNING: Användarens säkerhet beror på utrustningens kontinuerliga effektivitet
och hållbarhet, samt användarens förståelse av instruktionerna i denna broschyr. All statisk eller dymanisk överbelastning kan skada
den personliga skyddsutrustningen. Användarens vikt , inklusivt kläderna och utrustningen får inte överstiga den maximala vikten angiven
på fallskyddet. Det är farligt att skapa sitt eget fallskyddssystem eftersom varje säkerhetsfunktion kan störa en annan säkerhetsfunktion
Ingen modifiering eller tillägg eller reparation får göras på den personliga skyddsutrustning utan tillverkarens skriftliga godkännande.
Använd inte utrustningen utanför dess användningsområde som är angivet i användningsinstruktionerna, eller utanför dess
begränsningar Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för någon direkt eller indirekt olycka som följd av en användning som inte anges i
denna broschyr eller en ändring på utrustningen.
skyddsutrustning har testats med ett belastningstryck som överstiger standardkraven (140 kg/150 kg) med 40 /50 %, se märkningen på
▪ PART 2: RECORD CARD :REGELBUNDEN KONTROLL av den personliga skyddsutrustningen: 1/Oznaka proizvoda
din produkt .
2/Företag
3/Användarens namn
8/Inspektionsdatum
9/Kommentarer
13/Helselar 14/Identifikationsbladet ska fyllas i innan produkten används för första gången och ska sedan uppdateras och förvaras av
användaren. Ska endast användas enligt beskrivningen i produktdatabladet.
bestämmelserna och i varje fall måste en kontroll utföras minst en gång per år. Användaren ska spara dokumentationen som medföljer
produkten. Förvaring/Rengöring: ▪ Vid transport och förvaring bör produkten : /- förvaras i dess förpackning /- hållas från all skärande
föremål, frätande ämnen etc... / hålla produkten från direkt solljus, värme, lågor, varma metaller, oljor, bränslen, starka kemikalier, syror,
färgämnen, lösningsmedel, vassa kanter och strukturer med små diameter. Dessa faktorer kan påverka fallstoppsanordningens
prestanda. Förvaras torrt och rent i originalförpackning i rumstemperatur och skyddad mot ljus, låga temperaturer, värme och fukt.
SERVISIRANJE I ČUVANJE.: Rengörs med tvål och vatten, torkas av med en ren trasa och hängs i en välventilerad lokal för att torka,
skyddad från direkt eld eller värmekällor; samma sak gäller för de delar som blev fuktiga under användingen.
rengöringsmedel, lösningsmedel, bensin eller färgämnen får inte användas eftersom de kan påverka anordning prestanda.
Metalldelarna torkas av med en trasa indränkt i vaselinolja. Blekmedel och tvättmedel är strängt förbjudet. ▪ Rengöra remmen endast
med ett mjukt rengöringsmedel. ▪ Förvaras efter rengöring, skyddat mot ljus, på en torr och ventilerad plats. DA FALDSIKRINGSSELE
(i overensstemmelse med EN361). Brugsanvisning: Denne vejledning skal (ifølge gældende bestemmelser) oversættes af sælgeren
til sproget i det land, hvor udstyret anvendes. Denne vejledning skal læses og forstås af brugeren, før det personlige værnemiddel tages
i brug. De prøvemetoder, der er beskrevet i normerne, repræsenterer ikke de virkelige brugsbetingelser. Det er derfor vigtigt at undersøge
hver enkelt arbejdssituation, og at hver enkelt bruger er helt uddannet i de forskellige teknikker for at kende grænserne for de forskellige
udstyrsdele. Anvendelsen af dette personlige værnemiddel er forbeholdt personer, der har kompetence efter at have fulgt en passende
uddannelse, eller som arbejder under direkte opsyn af en kompetent overordne. Brugerens sikkerhed afhænger af det personlige
værnemiddels konstante virkningsfuldhed, modstandsdygtighed og en god forståelse af instrukserne i denne brugervejledning. Brugeren
28
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4
90 74 20 33 - Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
Det rekommenderas att tilldela en sele för varje användare
att den allmänna dispositionen för arbetssituationen begränsar fallrisk, fallhöjd och pendelrörelsen i
▪ Temperatur på arbetsmiljön : -20°C / +50°C. En del av denna personliga
4/Serienummer,/Serienummer 5/Tillverkningsår
10/Datum nästa inspektion
att användningsinstruktionerna som anges för varje
6/Datum första idriftsättning
11/Namn och underskrift
15/Antalet inspektioner bestäms av de nationella
Denna personliga
FÖR ATT HITTA DITT LOKALA
Får inte användas utanför dess
7/Inköpsdatum
12/Typ Personlig skyddsutrustning
Blekmedel, starka
UPDATE 11/08/2017

Publicidad

loading